Материалдар / ғылыми жоба "Афоризмы из басни И.А.Крылова"

ғылыми жоба "Афоризмы из басни И.А.Крылова"

Материал туралы қысқаша түсінік
ғылыми жоба "Афоризмы из басни И.А.Крылова" тақырыбында өте керемет түсінікті жан-жақты жазылған жоба
Авторы:
Автор материалды ақылы түрде жариялады. Сатылымнан түскен қаражат авторға автоматты түрде аударылады. Толығырақ
04 Желтоқсан 2021
377
1 рет жүктелген
770 ₸
Бүгін алсаңыз
+39 бонус
беріледі
Бұл не?
Бүгін алсаңыз +39 бонус беріледі Бұл не?
Тегін турнир Мұғалімдер мен Тәрбиешілерге
Дипломдар мен сертификаттарды алып үлгеріңіз!
Бұл бетте материалдың қысқаша нұсқасы ұсынылған. Материалдың толық нұсқасын жүктеп алып, көруге болады
logo

Материалдың толық нұсқасын
жүктеп алып көруге болады

Министерство Образования и Науки Республики Казахстан













ТЕМА НАУЧНОГО ПРОЕКТА:

АФОРИЗМЫ ИЗ БАСНИ И.А КРЫЛОВА В НАШИ ДНИ





































2021-2022 УЧЕБНЫЙ ГОД





Содержание:

І. Введение

ІІ.Основная часть

2.1 Крылов, Иван Андреевич

2.2 Значение басен Крылова

ІІІ. Практическая часть

3.1 Афоризмы из басен И.А.Крылова

3.2 Анализ басни Крылова «Ворона и лисица»

3.3Анализ басни Крылова «Мартышка и очки»

3.4Анализ Басен Крылова И.А. (проблематика, художественное своеобразие)

ІҮ. Заключение

Ү. Список использованной литературы
































Аннотация

Ғылыми жобаның мақсаты – И. А. Крыловтыңафоризмдеріндегі нақыл сөздерді оқу мен дәріптеу және насихаттау.

Ғылыми жобаның өзектілігі:И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздерді танымдық тұрғыдан зерттелуі.

Ғылыми жобаның міндеттері:

- И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздердің сырларын танып-білу;

- И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздері жайында зерттеулер жүргізген әлем ғалымдарының ғылыми зерттеулерімен танысу;

- И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздеріндегі тәжірибелер нәтижесінде пайда болған өзгерістер сырын ұғыну;

- Оқушылардың бойында И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздер жайлы еңбектерін құрметтеу дағдыларын қалыптастыру;

Зерттеу жұмысының ғылыми болжамы: Зерттеу жұмысы И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздерарқылы оқушылардың өзін өзі тәрбиелеуі және зияткер ұрпақтың қалыптасуына тарихи көмек.

Зерттеудің кезеңдері: Зерттеу жұмысының мақсаты мен тақырып ерекшелігіне байланысты әдеби-тарихи, жүйелі-сипаттамалық, баяндау, салыстырмалы талдау мен жинақтау, жүйелеу және оны түсіндіру әдістері қолданылды.

Зерттеудің теориялық мәнділігі: И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздердің мән-маңызы айқындалды.

Зерттеудің практикалық мәнділігі: Зерттеу нәтижесінде жинақталған материалдар болашақта И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздерін әрі қарай зерттеп, зерделеймін деушіге пайдалы нұсқа, сондай-ақ мектептің пәндерінде қосымша эллективті курстардың бағдарламасына енгізуге болады.

Зерттеудің дербестік нәтижесі:

- И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздердің сырлары айқындалды;

- И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздері таныстырылды;

- И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздеріне байланысты нақты мәліметтер ашылды;

- И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздері бойынша нақты тәжірибе жүргізу арқылы байқалды.

Ғылыми жобaның ғылыми жaңaлығы: И. А. Крыловтың афоризмдеріндегі нақыл сөздерін танымдық тұрғыдан зерттелді.



Аннотация

Цель научного проекта- чтение, популяризация и пропаганда басен в афоризмах И. А. Крылова.

Актуальность научного проекта: познавательное изучение пословиц в афоризмах И. А. Крылова.

Задачи научного проекта:

-Распознавать загадки пословиц в афоризмах И. А. Крылова;

- Ознакомление с научными исследованиями ученых мира, проводивших исследования о притчах в афоризмах И. А. Крылова;

- Осмысление тайны изменений, происходящих в результате опытов в притчах И. А. Крылова в афоризмах;

- Формирование у учащихся навыков уважения к произведениям И. А. Крылова о притчах в афоризмах;

Научный прогноз исследовательской работы: исследовательская работа через притчи в афоризмах И. А. Крылова воспитание школьников и историческая помощь в становлении интеллектуального поколения.

Этапы исследования: в зависимости от цели и специфики темы исследовательской работы использовались литературно-исторический, системно-описательный, повествовательный, сравнительный анализ и обобщение, систематизация и методы ее интерпретации.

Теоретическая значимость исследования: выявлена значимость пословиц в афоризмах И. А. Крылова.

Практическая значимость исследования: накопленный в результате исследования материал позволит в дальнейшем изучить и изучить притчи И. А. Крылова в афоризмах, а также включить в программу дополнительных элективных курсов по школьным предметам.

Результаты самостоятельности исследования:

- Раскрыты тайны притч в афоризмах И. А. Крылова;

- Пословицы и поговорки в афоризмах И. А. Крылова;

- Раскрыты конкретные сведения, связанные с притчами И. А. Крылова в афоризмах;

- Наблюдалось путем проведения конкретного эксперимента по притчам в афоризмах И. А. Крылова .

Научная новизна научного проекта: познавательно изучены притчи в афоризмах И. А. Крылова.



Annotation

The purpose of the scientific project is to study and popularize and popularize proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov.

Relevance of the scientific project: cognitive study of proverbs in I. A. Krylov's aphorisms.

Objectives of the scientific project:

- To learn the subtleties of proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov;

- Get acquainted with the scientific research of world scientists who conducted research on proverbs in aphorisms of I. A. Krylov;

- To understand the secret of changes that occurred as a result of experiments in Proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov;

- Formation of students ' skills of respect for the works of I. A. Krylov about proverbs in aphorisms;

Scientific forecast of the research work: research work self-education of students through proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov and historical assistance in the formation of the intellectual generation.

Stages of the study: depending on the purpose of the research work and the specifics of the topic, methods of literary-historical, systematic-descriptive, narrative, comparative analysis and generalization, systematization and interpretation were used.

Theoretical significance of the study: the significance of proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov was determined.

Practical significance of the study: the materials collected as a result of the study are a useful option for those who want to further study and study the proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov in the future, as well as include them in the program of additional ellective courses in school subjects.

Independent research results:

- The secrets of proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov are revealed;

- Introduction of proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov;

- Specific information related to proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov is revealed;

- It was observed by conducting a real experiment on proverbs in the aphorisms of I. A. Krylov.

Scientific novelty of the scientific project: cognitive study of proverbs in aphorisms of I. A. Krylov.















Введение


Басня представляет собой жанр дидактической литературы. Это короткий рассказ в стихах или прозе нравоучительного характера, имеющий аллегорический смысл.

Басня является не лирическим, а эпическим жанром. Это рассказ о явлениях жизни, о человеческих характерах, отношениях между людьми в аллегорической форме, т.е. в иносказательной: действуют животные, птицы, вещи, а подразумеваются люди. В основе аллегоризма лежит олицетворение - наделение зверей, насекомых, растений признаками людей. Человеческие отношения переводятся в картины жизни животных. Объясняя, почему именно животные являются преимущественно действующими лицами басен, Л. С. Выготский писал: «…очевидно, животные привлекаются к поэтической басне потому, что они наделены каким-нибудь определенным характером, каждое животное представляет заранее известный способ действия, поступка, в силу свойств своей жизни».

Басня имеет следующие характерные особенности:

1. Басня – это аллегорический, иносказательный рассказ о явлениях жизни, характерах людей, переведенные в картины жизни животных, птиц, вещей (олицетворение).

2. Басня состоит из двух частей – картины и морали, т.е. рассказа и назидания.

3. В басне смешное смешано с серьезным. Манеру маскировать серьезное смешным называют эзоповым языком, по имени древнегреческого баснописца Эзопа, последователями которого стали француз Лафонтен и русский Крылов.

4. Как правило, в басне присутствует диалог.

5. Басне присуща афористичность, краткость.

6. Басенный стих особый – он имеет строчки разной длины, что помогает передать разговорную речь.

7. Среди всех персонажей басни особое место занимает автор. Он выступает как мудрый, лукавый и наблюдательный рассказчик. Именно в его уста И. А. Крылов вкладывает мораль басни. Слова автора из басен И. А. Крылова всегда метко и насмешливо называют вещи своими именами, именно эти строки басен превратились в крылатые выражения, разошлись в русском языке в качестве пословиц и поговорок.













2.1Крылов, Иван Андреевич

Иван Андреевич родился 2 (13) февраля 1769 года в Москве, в семье бедного армейского офицера А. П. Крылова. Во время Пугачёвского восстания отец Крылова служил армейским капитаном в Яицкой крепости. Когда в 1774 году крепость попала в окружение, жену капитана Марию Алексеевну с маленьким сыном Иваном отправили в Оренбург, который, однако, также вскоре был осаждён. Поскольку мать и сын Крыловы числились в пугачёвских списках приговорёнными к повешению, им пришлось скрываться.

Пугачёв скрежетал. Он поклялся повесить не только Симонова и Крылова, но и всё семейство последнего, находившееся в то время в Оренбурге. Таким образом обречён был смерти и четырёхлетний ребёнок, впоследствии славный Крылов.

В осаждённом Оренбурге был голод, продовольствия не хватало даже детям. Это произвело на ребёнка неизгладимое впечатление, которое давало о себе знать всю последующую жизнь. Психологическими последствиями пережитого в раннем детстве (по более поздней терминологии это назвали бы «синдромом блокадника»), вероятно, объясняется широко известная невоздержанность И. А. Крылова в еде, постоянно служившая поводом для шуток современников.

Проявив мужество во время усмирения пугачёвского бунта, его отец не получил никаких наград и чинов. После выхода в отставку он поступил на гражданскую службу и переехал с женой и двумя сыновьями, Иваном и Львом, в Тверь. Должность председателя магистрата не приносила большого дохода, семья жила в бедности. В 1778 году отец умер, финансовое состояние вдовы с детьми стало ещё более тяжёлым.

Иван не имел возможности получить хорошее образование. От отца он перенял большую любовь к чтению, получив в наследство огромный сундук с книгами. Состоятельные соседи Крыловых позволили Ивану присутствовать на уроках французского языка, которые давались их детям. Ивана взяли подканцеляристом в губернский магистрат Твери, где раньше работал его отец. Денег едва хватало, чтобы прокормиться семье. Через пять лет вдова с детьми отправилась в Санкт-Петербург, чтобы похлопотать о пенсии и устройстве старшего сына на работу. Иван получил новую должность — был принят приказным служителем в казённую палату.

Молодой Крылов, не получив никакого системного образования, настойчиво занимался самообразованием. Он много читал, самостоятельно научился играть на разных инструментах. В 15-летнем возрасте даже написал небольшую комическую оперу «Кофейница», сочинив для неё остроумные куплеты. Это раннее произведение привлекало ярким, богатым языком — этим юный сочинитель был обязан своей любви толкаться среди простого народа на ярмарках и прочих простонародных увеселениях. «Благодаря» бедности, он не понаслышке был знаком с бытом и нравами простых людей, что в будущем очень пригодилось в творчестве.

Переезд Ивана Крылова в Санкт-Петербург совпал с появлением в городе общедоступного театра. Молодой человек, тянувшийся к искусству, сразу же побывал там, познакомился с некоторыми артистами и с тех пор жил интересами этого театра. А вот серьёзно строить карьеру на новой казённой службе — такая перспектива его ничуть не прельщала. Поэтому 18-летний юноша ушёл в отставку и занялся литературной деятельностью. Поначалу успех на этом поприще ему не сопутствовал. В трагедии «Филомела» (см.), которую он написал, подражая классикам, отмечались некоторые проблески таланта и свободомыслия, но с литературной точки зрения это было не более чем посредственное произведение. Однако останавливаться молодой литератор не собирался — за трагедией последовали несколько комедий: «Бешеная семья», «Проказники», «Сочинитель в прихожей» и другие. И хотя они также не вызвали восторга у читателей и критиков, рост мастерства в сравнении с «Филомелой» всё же был заметен.

Первая публикация Ивана Андреевича Крылова датируется декабрём 1786 года: в журнале «Лекарство от скуки и забот», издаваемом Фёдором Туманским, вышла эпиграмма, подписанная «И. Кр». Начиналась она строками

«Ты здравым хвалишься умом везде бесстыдно,

Но здравого ума в делах твоих не видно».

Первые басни Ивана Андреевича Крылова появились без подписи на страницах журнала «Утренние часы» в 1788 году. Три произведения, озаглавленные «Стыдливый игрок», «Судьба игроков», «Новопожалованный осёл», были почти не замечены читателями и не получили одобрения критиков. В них было много сарказма, едкости, но пока ещё недостаточно мастерства.

В 1789 году, в типографии И. Г. Рахманинова, образованного и преданного литературному делу человека, Крылов печатает ежемесячный сатирический журнал «Почта духов». Изображение недостатков современного русского общества облечено здесь в фантастическую форму переписки гномов с волшебником Маликульмульком. Сатира «Почты духов» и по идеям, и по степени глубины и рельефности служит прямым продолжением журналов начала 70-х годов (только хлёсткие нападки Крылова на Рифмокрада и Таратору и на дирекцию театров вносят новый личный элемент), но в отношении искусства изображения замечается крупный шаг вперёд. По словам Я. К. Грота, «Козицкий, Новиков, Эмин были только умными наблюдателями; Крылов является уже возникающим художником».

«Почта духов» выходила только с января по август, так как имела всего 80 подписчиков; в 1802 году она вышла вторым изданием.

Его журнальное дело вызвало неудовольствие властей, и императрица предложила Крылову уехать путешествовать за границу за счёт правительства. На что он согласился. В 1791—1796 годах Крылов жил в доме И. И. Бецкого на Миллионной улице, 1. В 1790 году он написал и напечатал оду на заключение мира со Швецией, произведение слабое, но всё же показывающее в авторе развитого человека и будущего художника слова. 7 декабря того же года Крылов вышел в отставку; в следующем году он стал владельцем типографии и с января 1792 г. начинает печатать в ней журнал «Зритель», с очень широкой программой, но всё же с явной наклонностью к сатире, в особенности в статьях редактора. Наиболее крупные пьесы Крылова в «Зрителе» — «Каиб, восточная повесть», сказка «Ночи», сатирико-публицистические эссе и памфлеты («Похвальная речь в память моему дедушке», «Речь, говоренная повесою в собрании дураков», «Мысли философа по моде»).

По этим статьям (в особенности по первой и третьей) видно, как расширяется миросозерцание Крылова и как зреет его художественный талант. В это время он уже составляет центр литературного кружка, который вступал в полемику с «Московским журналом» Н. М. Карамзина. Главным сотрудником Крылова был А. И. Клушин. «Зритель», имея уже 170 подписчиков, в 1793 году превратился в «Санкт-Петербургский Меркурий», издаваемый Крыловым и А. И. Клушиным. Так как в это время «Московский журнал» Карамзина прекратил своё существование, редакторы «Меркурия» мечтали распространить его повсеместно и придали своему изданию возможно более литературный и художественный характер. В «Меркурии» помещены всего две сатирические пьесы Крылова — «Похвальная речь науке убивать время» и «Похвальная речь Ермолафиду, говоренная в собрании молодых писателей»; последняя, осмеивая новое направление в литературе (под Ермолафидом, то есть человеком, который несёт ермолафию, или чепуху, подразумевается, как заметил Я. К. Грот, преимущественно Карамзин) служит выражением тогдашних литературных взглядов Крылова. Этот самородок сурово упрекает карамзинистов за недостаточную подготовку, за презрение к правилам и за стремление к простонародности (к лаптям, зипунам и шапкам с заломом): очевидно, годы его журнальной деятельности были для него учебными годами, и эта поздняя наука внесла разлад в его вкусы, послуживший, вероятно, причиной временного прекращения его литературной деятельности. Чаще всего Крылов фигурирует в «Меркурии», как лирик и подражатель более простых и игривых стихотворений Державина, причём он выказывает более ума и трезвости мысли, нежели вдохновения и чувства (особенно в этом отношении характерно «Письмо о пользе желаний», оставшееся впрочем, не напечатанным). «Меркурий» просуществовал всего один год и не имел особого успеха.

В конце 1793 года Крылов уехал из Петербурга; чем он был занят в 1794—1796 годы, известно мало. В 1797 году он встретился в Москве с князем С. Ф. Голицыным и уехал к нему в имение Зубриловка, в качестве учителя детей, секретаря и т. п., во всяком случае не в роли дармоеда-приживальщика. В это время Крылов обладал уже широким и разносторонним образованием (он хорошо играл на скрипке, знал итальянский и т. д.), и хотя по-прежнему был слаб в орфографии, оказался способным и полезным преподавателем языка и словесности (см. «Воспоминания» Ф. Ф. Вигеля). Для домашнего спектакля в доме Голицына он написал шуто-трагедию «Трумф» или «Подщипа» (напечатанную сначала за границей в 1859 году, потом в «Русской старине», 1871 г., кн. III), грубоватую, но не лишённую соли и жизненности пародию на классическую драму, и через неё навсегда покончил с собственным стремлением извлекать слёзы зрителей. Меланхолия от сельской жизни была такой, что однажды приезжие дамы его застали у пруда совершенно голым, заросшим бородой и с нестриженными ногтями.

В 1801 году князь Голицын был назначен рижским генерал-губернатором, и Крылов определился к нему секретарём. В том же или в следующем году он написал пьесу «Пирог» (напеч. в VI т. «Сбор. Акад. Наук»; представлена в 1 раз в Петербурге в 1802 г.), лёгкую комедию интриги, в которой, в лице Ужимы, мимоходом задевает антипатичный ему сентиментализм. Несмотря на дружеские отношения со своим начальником, Крылов 26 сентября (8 октября) 1803 г. вновь вышел в отставку. Что делал он следующие 2 года, мы не знаем; рассказывают, что он вёл большую игру в карты, выиграл один раз очень крупную сумму, разъезжал по ярмаркам и пр. За игру в карты ему одно время было запрещено появляться в обеих столицах.





2.2 Значение басен Крылова

В 1805 году Крылов был в Москве и показал И. И. Дмитриеву свой перевод с французского языка двух басен Лафонтена: «Дуб и Трость» и «Разборчивая невеста». По словам Лобанова, Дмитриев, прочитав их, сказал Крылову: «Это истинный ваш род; наконец, вы нашли его». Крылов всегда любил Лафонтена (или Фонтена, как он называл его) и, по преданию, уже в ранней юности испытывал свои силы в переводах басен, а позднее, может быть, и в переделках их; басни и «пословицы» были в то время в моде. Прекрасный знаток и художник простого языка, всегда любивший облекать свою мысль в пластическую форму аполога, к тому же сильно склонный к насмешке и пессимизму, Крылов действительно был как бы создан для басни, но всё же не сразу остановился на этой форме творчества: в 1806 году он напечатал только три басни. В 1807 году появляются три его пьесы, из которых две, соответствующие сатирическому направлению таланта Крылова, имели большой успех и на сцене: это «Модная лавка» (окончательно обработана ещё в 1806 году и в первый раз представлена в Санкт-Петербурге 27 июля) и «Урок дочкам» (сюжет последней свободно заимствован из пьесы «Смешные жеманницы» Мольера; представлена в первый раз в Петербурге 18 (30) июня 1807 года). Объект сатиры в обеих — один и тот же, в 1807 году вполне современный — страсть российского общества ко всему французскому. В первой комедии французомания связана с распутством, во второй — доведена до геркулесовых столпов глупости. По живости и силе диалога обе комедии представляют значительный шаг вперёд, но характеров нет по-прежнему. Третья пьеса Крылова, «Илья Богатырь, волшебная опера», написана по заказу А. Л. Нарышкина, директора театров, поставлена в первый раз 31 декабря 1806 (12 января 1807). Несмотря на массу чепухи, свойственной феериям, она представляет несколько сильных сатирических черт и любопытна как дань юному романтизму, принесённая таким крайне неромантическим умом.

Неизвестно, к какому времени относится неоконченная (в ней всего полтора действия, и герой ещё не появлялся на сцену) комедия Крылова в стихах: «Лентяй» (напечатана в VI т. «Сборника Академии Наук»), но она любопытна, как попытка создать комедию характера и в то же время слить её с комедией нравов, так как недостаток, изображаемый в ней с крайней резкостью, имел свои основы в условиях жизни русского дворянства той и позднейшей эпохи.

Герой Лентул

любит лежебочить;

Зато ни в чём другом нельзя его порочить:

Не зол, не сварлив он, отдать последне рад

Ресми байқаулар тізімі
Республикалық байқауларға қатысып жарамды дипломдар алып санатыңызды көтеріңіз!
Осы аптаның ең үздік материалдары
Педагогтардың біліктілігін арттыру курстары
Аттестацияда (ПББ) 100% келетін
тақырыптармен дайындаймыз
Аттестацияда (ПББ) келетін тақырыптар бойынша жасалған тесттермен дайындалып, бізбен бірге тестілеуден оңай өтесіз
Өткен жылы бізбен дайындалған ұстаздар 50/50 жинап рекорд жасады
Толығырақ