Назар аударыңыз. Бұл материалды сайт қолданушысы жариялаған. Егер материал сіздің авторлық құқығыңызды бұзса, осында жазыңыз. Біз ең жылдам уақытта материалды сайттан өшіреміз
Жақын арада сайт әкімшілігі сізбен хабарласады
Бонусты жинап картаңызға (kaspi Gold, Halyk bank) шығарып аласыз
Статья "Сыр сүлейі - Тұрмағамбет Ізтілеуов"
Дипломдар мен сертификаттарды алып үлгеріңіз!
Материалдың толық нұсқасын
жүктеп алып көруге болады
Кызылординский Университет имени Коркыт Ата
ТУРМАГАМБЕТ ИЗТЛЕУОВ
Годы жизни: 9 июля 1882 - 15 мая 1939
Страна рождения: Казахстана
Сфера деятельности: поэт
Приняла: Жарбулова С.Т
Выполнили: Алпысбаева Н.К. Азимхан А.Е.
Тема: Языковые особенности родного края
Кызылорда. 2022 г
Аннотация
1. Турмагамбет Изтлеуов. Сыр сүлейі
2.В статье расмотрен биография и творчество поэта
3. Особое внимание уделено произведениям поэта
4. В статье анализируется языковые особенности стихотворения автора
5. В заключение расскрывается высказывания ученых про поэта
Биография
Турмагамбет Изтлеуов - казахский сказитель, поэт и переводчик. Родился 9 июля 1882 года в ущелье Акжайлау Куандарьинкой волости Казалинского района Кызылординской области. Происходит из рода Кулыс Кете племени Алимулы. Отец Турмагамбета Изтлеу был одним из образованнейших людей того времени. Местность, где родился Турмагамбет Изтлеуов, подарила народу немало талантливых акынов. Среди них особо стоит отметить Ешнияз Сала, его сына Кете Жусипа, Омара Шораякулы и Запа Даулетбаева. В разное время здесь родились обладатель ордена Трудового Красного Знамени Байдан Турганов, ветеран войны Кылышбек Байжанов и другие. Турмагамбет с раннего возраста стремился к получению образования, учиться грамоте и письму в аульных школах. До своего четырнадцатилетия обучался в аульной школе, затем в Медресе Мири Араб (1896—1899) в Бухаре (Ташкент) (1899—1905), где выучил арабский, персидский и турецкий языки. После окончания обучения в Бухаре, Турмагамбет отправился в Ташкент, где продолжил обучение в медресе «Кокельташ». В этом медресе он познакомился с Садриддином Айни. Садриддин Айни - таджикский интеллектуал, который писал стихи, художественную литературу, публицистику, историю и лексикографию. Он считается национальным поэтом Таджикистана и одним из самых важных писателей в истории страны. Интерес к литературе, увлечение восточными языками сблизили их, вместе они готовили стенгазету медресе. Кроме учебы, вместе они учили детей в Каракалпакстане и делали первые шаги на пути к преподавательской стезе. В 1905 вернулся в родной аул. В родном ауле он основал мечеть, построил школу и на протяжении двадцати лет неустанно учил детей грамоте. Он учил детей словесности, поэзии до 1921 года. Уже тогда ученики зачитывались стихами первого его сборника «Назым» (1982). Свою первую басню «Чёрный жук»(1896) написал в четырнадцатилетнем возрасте. В 18 лет написал свою первую поэму «Дехканин Марди»(1900). За свою жизнь создал десять поэм, среди них поэмы «Мудрейший старец», «Пленная девушка», «Рауа бану» и другие. Значительную часть произведений поэта составляют рубаи (это форма лирической поэзии, широко распространённая на Ближнем и Среднем Востоке, наравне с газелью и касыдой), лирические стихотворения, афоризмы (оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно воспроизводимая другими людьми), басни (короткий рассказ в стихах), импровизации (деятельность по созданию или выполнению чего-то, не запланированного заранее, с использованием всего, что можно найти).
О семье Турмагамбета Изтлеуова до сегодняшнего дня было найдено очень мало информации. Благодаря нескольким его стихам мы понимаем, что у него были сыновья, и все они переживали трудные времена. В 1933 году он посвятил своему сыну, который умер в том же году, стихотворение "Аталық құқығымды кештім, балам". В нескольких строках стихотворения мы замечаем, что в то время Абдулхамиту было 32 года. Могила Абулхамита сейчас находится в некрополе Оналбай ишан Жалагашского района. На стене его могилы было написано стихотворение, посвященное ему. И там есть такая строка:
«Атаңа анңменен орын сайла,
Ояқта болса уақыт қоштың, балам.
Біздерге күн үлгері көшбасшы боп,
Жиналып жетеуін де тостың, балам», которая говорит о том, что Абулхамит седьмой ребенок которого потерял Турмагамбет до 1933 года. В конце у поэта остались сыновья Абдирак и Махмутбек, которые провели отца на могиле своими руками. Младший сын Махмутбек до 1944 года работал исполнителем Кызылординского суда, затем был расстрелян на полях сражений. А если говорить о жене Биге Байболатовне, то Турмагамбет во время ложных обвинений, находясь в тюрьме, посвятил ей такие стихи, как "Саламат отырмысың, жаным кемпір", «Болып тұр сау-саламат, біздің ғашық», «Сот маған екі жылды етіп меже», «Болса аман бағыңдағы екі гүлің». То, что такой самоотверженный поэт, как Турмагамбет, видел больше горечи жизни огорчает каждого из нас.
Вот что написал о литературном наследии Турмагамбета Изтлеуова известный казахстанский ученый наш земляк Ауельбек Конратбаев: «Турмагамбет стоял у истоков зарождения истинно казахского народного поэтического творчества, которое он сумел мастерски состыковать с тюркско-чагатайским стилем, что было присуще поэзии начала XX века. И начатое им направление продолжили Омар Шораяк, Дур Онгар, Карасакал Еримбет». Поэтический стиль акына Турмагамбета оказал влияние и на творчество казахских поэтов и писателей Аскара Токмагамбетова, Абдильды Тажибаева, Мухамеджана Каратаева, Нартая Бекежанова и других. Турмагамбет был искусным языковедом. Свои знания он умело использовал в своих стихах, дастанах. Именно поэтому ученые-исследователи писали, что «Турмагамбет – живой словарь тюркских языков». Идею о стремлении познать разные языки он передавал через героев своих творческих произведений. В его известной книге «Рустем-Дастан» в одном из разделов рассказывается о том, как на вершине высокого дерева в гнезде птицы рос юнец Дастан, который благодаря птице Самрук выучил 73 языка и двенадцать наук. Переломным в жизни Турмагамбета стал 1934 год. В тот год он был делегатом первого съезда писателей Казахстана и первого республиканского слета представителей народного творчества, которые состоялись в Алма-Ате. По приглашению Казахстанского крайкома он прибыл в столицу. Комиссариатом образования КазССР принят на научную работу. Временем нового подъема в творчестве Т.Изтлеуова стали 1936-1937 годы. В этих годах он работал в Комиссариате народного просвещения Казахской ССР. В этот период были опубликованы его известные стихи-толгау «Хлопок», «Ваза», «Великан», а также посвященные А.С.Пушкину, М.Горькому, С.Сейфуллину, Жамбылу.
Турмагамбет – автор десяти поэм, таких, как «Мудрейший старец», «Пленная девушка», «Рауа бану» и других. К сожалению, в 1949 году в соответствии с постановлением о космополитизме (космополитизм - идеология мирового гражданства, ставящая интересы всего человечества в целом выше интересов отдельной нации или государства и рассматривающая человека как свободного индивида в рамках Земли) те моменты литературы, культуры и истории, где отражается национальный дух народа, были признаны националистическими. Как результат такого подхода – произведения Турмагамбета были запрещены. Лишь через восемь лет, руководствуясь постановлением ЦК Компартии республики от 8 июля 1957 года произведения Т.Изтлеуова вновь стали настольной книгой почитателей его творчества. Активными пропагандистами его богатого литературного наследия были известные казахские ученые, писатели М.Ауезов, Г.Мусрепов, М.Каратаев, А.Тажибаев, Р.Бердибаев, М.Байдильдаев, А.Токмагамбетов, А.Конратбаев, а также акыны-жырау М.Жусипов, Р.Жиенбаев, супруга Турмагамбета – Бига и сын Абдирауып.
Еще в годы учебы в медресе Турмагамбет наизусть выучил грандиозную персидскую эпопею Фирдоуси «Шахнаме». Эта древняя эпопея дошла до наших времен благодаря тому, что была настольной книгой ярких представителей восточной литературы и искусства. И одним из первых переводчиков поэмы «Шахнаме» был Турмагамбет Изтлеуов. В рамках 1000-летия Фирдоуси в 1934 году «Шахнаме» переводится на множество языков мира. Когда Садриддина Айни спросили о том, кто бы мог осуществить перевод на казахский, он ответил, что такой человек есть. Зовут его Турмагамбет Изтлеуов. Поэта приглашают в Алма-Ату, устраивают на должность научного работника и поручают сделать юбилейный перевод. С особым азартом и увлечением Турмагамбет сидел долгие дни и ночи над переводом этой классической восточной поэмы. По мнению видных казахских писателей того времени, у него получился даже не художественный перевод, а вольное, если можно так сказать, адаптированное изложение «Шахнаме» на казахском языке. Известный классик казахской литературы Мухтар Ауэзов отметил, что этот перевод не дословный, а свободный, передавший смысл, суть произведения. В этом проявилась еще одна грань народного таланта Т.Изтлеуова – акына и жырши.
Турмагамбет был на стороне восставших во время противостояния в Туркестане 1916 года. Повстанцам он посвятил толгау «Земля покрыла тревожная мгла», а приход к власти большевиков встретил с воодушевлением. В этот период известны его произведения «Счастье тебе, Кенес ага» (1918) и «Ленин - солнце» (1923). Однако несмотря на оды, которые он писал советской власти, это не уберегло его от репрессий. Исследователи говорят, что следователям не нравилась та поэзия, которую Изтлеуов пропагандировал в своей школе. Эта неприязнь вылилась в репрессии в отношении акына.После 1921 года Турмагамбет Изтлеуов был несколько раз подвергнут ссылкам, а также по меньшей мере три раза был подвергнут арестам и допросам. Когда в 1937 году в «Казгосиздате» была прекращена верстка книги, а на друга Турмагамбета Темирбека Жургенова заведено уголовное дело и его как «врага народа» заключили за решетку, поэт понял всю трагичность ситуации. Рукописи, написанные арабской вязью, Т.Изтлеуов глубоко зарыл в родном ауле. Позднее клеймо «врага народа» повесили и на Турмагамбета. Его арестовали в 1937 году. Сотрудники НКВД вели изматывающие допросы, выясняя истинную причину его связи с Т.Жургеновым, как его тогда называли «японским шпионом». Т.Изтлеуова пытали, избивали, чтобы получить признательные показания, но незадолго до смерти в 1939 году его выпустили.
После обретения Казахстаном независимости известный фольклорист, жырау Алмас Алматов, не раз встречавшийся с М.Байдильдаевым, взял рукописи Турмагамбета и сумел опубликовать полный текст «Шахнаме». Эту инициативу А.Алматова поддержали представители казахской творческой интеллигенции Е.Раушанов, Е.Дуйсенбайулы, Б.Серикбай. В 2004 году в издательстве «Жазушы» увидел свет полный вариант перевода поэмы «Шахнаме», содержащий сорок тысяч строк. «Шахнаме» в переводе Турмагамбета Изтлеуова – это, безусловно, ценное духовно-культурное достояние казахского народа, ученых исследователей, поклонников его творчества. Есть уверенность, что эта поэма будет жить в веках и пробуждать к творчеству молодые таланты. Турмагамбету не суждено было увидеть, как его произведения издаются тысячными тиражами и находят читателей. После выхода в свет книги «Рустем-Дастан» многие его стихи и поэмы вошли в сборник «Үш ғасыр жырлайды» (1965 г.) В 1972 году к 90-летию поэта была издана книга «Назым», куда вошли его избранные произведения. В 1982 году эта книга была переиздана во второй раз, в нее вошли не только стихи Турмагамбета, но и айтысы, дастаны.
В наши дни молодежь продолжает проявлять большой интерес к жизни и творчеству Турмагамбета. Сотни казахстанских студентов защитили дипломные работы по бесценному наследию Т.Изтлеуова. Помнят и ценят своего земляка и жители низовий Сырдарьи. Родному аулу поэта присвоено его имя, здесь построен мавзолей. В 2009 году вышел документальный фильм киностудии «Казахфильм» «Турмагамбет». В 2012 году в рамках 130-летнего юбилея поэта вышел в свет двухтомник «Шахнаме». В 2013 году при поддержке акимата области на основе перевода Турмагамбета была издана музыкальная антология поэмы «Шахнаме» на 48 СD-дисках. Над проектом трудились 22 певца-сказителя Приаралья. В память о великом земляке проходят международные конференции. Поэму «Шахнаме» перевели около четырехсот поэтов, но никто в мире, по мнению многих ученых, не сделал этого лучше, чем Т.Изтлеуов. Сегодня имя Турмагамбета можно поставить рядом с литературными гениями. О нем написано немало трудов. Литературный мир Изтлеуова многообразен и бесконечен. Он заслуживает пристального внимания и исследования не только филологов, но и этнографов, философов. Аул имени Турмагамбета в народе называют аулом ста акынов. Среди них Бухар жырау, Кете Жусип, Омар Шораяк-улы, Запа Даулетбаев и другие. Турмагамбет занимает среди них особое место. Сегодня в ауле есть своя школа жырау. Сельчане считают делом чести продолжать славные традиции предков. Также в средней школе №29 аула имени Турмагамбета Кармакшинского района есть музей Турмагамбета Изтлеуова. Вначале это был кабинет истории аула, созданный в 1975 году известным в области педагогом Каражаном Кожабаевым. Через два года было решено создать музей Турмагамбета – казахского акына, поэта и переводчика, который родился и жил в этом ауле. Экземпляр его популярного перевода на казахский язык поэмы "Шахнамэ" помещен в музее на почетном месте. В ней 40 тысяч строк. Часть поэмы «Рустем Дастан» в 24 тысячи строки в 1961 году издана отдельной книгой. Есть в коллекции музея чапан, головной убор, пепельница, очки в футляре, нож знаменитого земляка. В центре зала – макет памятника Турмагамбету, который установили на центральной площади аула, его большой портрет. Вещи музею передал сын Турмагамбета Абрауп, который всю жизнь прожил в этом ауле и скончался в 1996 году. В ауле и сейчас живут внуки и правнуки великого поэта. На фронте погибли два сына Турмагамбета – Аким и Махмуд. В родном ауле образованного по тем временам Абдраула избирают секретарем сельского совета, а после он работал финансовым инспектором. После реабилитации отца Абдраул помогал филологам расшифровывать рукописи отца – он перекладывал на кириллицу написанные арабской вязью произведения. Вместе с супругой Рабигой они вырастили семерых детей. В 1991 году его не стало.
В музее Турмагамбета есть один зал, где хранится более двух тысяч экспонатов. «История края», «История аула», «Советский период», «Почетные жители района», «Независимый Казахстан» – главные стенды. Здесь собраны книги, документы, дипломы, фотографии, которые отражают историю этой местности. Из них можно узнать, как появился аул. В 1928 году в одно хозяйство соединилось несколько сообществ: «Талап», «Алға», «Екпін», «Ұмтыл» и «Жұлдыз». В 1930 году аул получил имя Ленина. Впоследствии здесь был создан совхоз Ленинский. В 1964 году от него отделился совхоз Жанакалинский, в 1981-м – совхоз Майлыозек. В 1995 году аулу было присвоено имя Турмагамбета Изтлеуова. В народе аул Турмагамбета называют аулом акынов. Здесь, начиная с Ешнияза, родились и жили 100 акынов. Среди них Бухар жырау, Кете Жусип, Омар Шораякулы, Запа Даулетбаев и другие
Он считается почетным человеком и гордостью нашей страны, поэтому специально для него в городе Алматы установлен памятник.
Произведения
Как мы ранее упоминали свою первую басню «Чёрный жук» (1896) он написал в четырнадцатилетнем возрасте. В 18 лет написал свою первую поэму «Дехканин Марди» (1900). За свою жизнь создал десять поэм, среди них поэмы «Мудрейший старец», «Пленная девушка», «Рауа бану» и другие, как
«Қара қоңыз” (1896). “Мәрді диқан”(1900)“Болғанмен байтаққа бас , қоймас өлім”,“Аспан - садақ,ажал - оқ”,(1900). “Туымды ер туралықпен билейді ұлтын”(1903).“Шәкірттерге” “Еңбегің ессізге еткен еш болады “Соқыр мен ақсақ “ (хикая) (1905). “Балаларым”,”Балаларға”,”Бар” мен “Жоқ”,”Ал” мен “Бер”(1906).“Назым”(1907).“Абайды оқығанда”,”Ой”,”Ұядан ұшқанда”,”Адам”(1910).“Отырма уайымсыз ажал барда”,”Өнер өткелдері”(1912).“Серігің жоқ бір Алла”(1929).“Күйігің кетті,балам,өртеп ішті”,”Тар замана”(1930).“Мен қалдым қайғы-қасірет қапасында”(1933).“Астыңда аң құтқармас атың болса”(1936). “Тілек”(1910-1936). “Жас жетіп жақ тамырың білеуленді”(1937)
Ему принадлежит перевод на казахский язык поэмы Фирдоуси «Шахнаме» (40 тыс. строк), часть которой «Рустем — Дастан» (24 тыс. строк) была в 1961 году издана отдельной книгой. Известный таджикский писатель Садриддин Айни, с которым в Ташкенте учился Изтлеуов, именно его предложил в качестве переводчика этого выдающегося памятника персидской литературы. . Он поддерживал национально-освободительное восстание 1916 года в Казахстане, чему посвятил своё толгау «Землю покрыла тревожная мгла» (1916). Ряд своих произведений посвятил Октябрьской революции, Компартии, Ленину — «Счастья тебе, Кенес-ага» (1918), «Ленин — солнце» (1923). Работа над священной книгой таджиков и иранцев оказалась роковой для поэта.
Турмагамбет был искусным языковедом. Свои знания он умело использовал в своих стихах, дастанах. Поэт в своих преимущественно дидактических произведениях воспевает силу знаний, науки, зовет народ к учебе, высмеивает невежество мулл и скупость баев. Вот что он пишет в одном из стихов в переводе К.Алтайского:
«Как солнце ярче, чем луна, от туч рябая,
Так бедный труженик душой светлее бая,
Трудись и скажут о тебе: «Вот человек!».
Бездушный бай похож на жирного бугая.»
Человечность простого люда противопоставлена здесь черствости жадных баев, для изобличения которых поэт не жалеет темных красок. Особенно популярны были стихи-назидания Турмагамбета, его стихи-советы, в афористически краткой форме утверждающие народные этические представления:
« против массы народной не ставь!
Себя глупой выходкой не обесславь!
Веди себя строже! Не лги! Не лукавь!
Шлифуй, как алмаз, свой характер!»
Көктем
Қара жер қар, тоң кетіп қойнын ашты,
Көтерді, ашқан заман, гүлдер басты.
"Көрсет,- деп, - көпке тұрып түрлеріңді",
Бұлт бұған бу, буалдыр әтір шашты.
Ай мен күн осыларды қошеметтеп,
Қыздардай қылық көрсетіп, қақты қасты.
Көктердің бойы өсіп, буыны бекіп,
Бәрі де болып ырза, басты ырғасты.
Желегін жаңа жылдың көтеруге,
Жан-жақтан желдер де кеп, ұшырасты.
Сайрауға сандуғаш пен бұлбұл біткен,
Ішіне бау мен бақтың араласты.
Құлпырып қызыл күрең қырмызыдай,
Көрсетті шайқалып жер сондай нашты.
Кемпір, шал тоқсандағы тоңғанынан,
Көзінен, кетті ұмытып, аққан жасты.
Қызығып қылығына қара жердің,
Ел "егін ексек" деген ойға қашты.
Дайындап, қаптарына салып жатыр,
Тары, арпа, бидай, сұлы, күнжіт, машты.
Бұлардың былайынша біліп ойын,
Бұлақтар қай жердегі қайнап, тасты.
Қалайда отыратын уақыт емес,
Болмаса ақсақ, мешел көзі састы.
Осы еткен талаптарың оң болсын, - деп,
Олар да отырғанмен ақылдасты.
Весна
уйдя черноземные сугробы
расцветали цветочки
говоря "покажитесь всему миру"
помогли облака им открыться
луна и солнце не отставая
приветствовали их радостно
и со стороны тоже дул ветер
помогая им укрепиться
и присоединились соловей со славкой
подарив красоту утро весеннее
Ключевые слова: весна, красота
Флора: календула, просо, ячмень, пшеница, овес, кунжут.
Фауна: соловой, славка
Морфологический разбор ключевых слов:
красота- им.сущ
1)н.ф.(что ?) красота
2)нариц;неодуш;жен.р;1 скл;имен. падеж;ед.ч;
3)в предложении подлежащее
Весна – им.сущ
1)н.ф (что?) весна
2) неодуш., нариц. ж.р. ед.ч.1скл.
3) в предложении подлежащее
Позднее произведения Т.Изтлеуова вошли в хрестоматию по литературе за 8 класс, авторы которых С.Муканов, К.Бекхожин. В хрестоматию за 9 класс (автор А.Усенов) вошли стихи Турмагамбета «Алып қыран» («Великан»), «Көктем» («Весна»), «Залдың балалық кезі» («Детские годы Зала») из поэмы «Шахнаме» (1937). В тот период были опубликованы его известные стихи-толгау «Хлопок», «Ваза», «Великан». Эти произведения занимают высокое место в истории казахской литературы. Произведения Турмагамбета-прекрасные произведения, написанные в технике романтизма. Среди произведений Турмагамбета наиболее объемная и художественная надпись- "Марди Дикань". Об этом говорится в главах 21-22 знаменитой эпопеи "Тотынама". События, зафиксированные в произведении методом романтизма, возникают в ситуации, выходящей за рамки навыка. Сюжет саги заключается в том, что трудоголик пашет землю и находит бесценный бриллиант. Его собирается подарить султану Азим Рум. По дороге встречаются три человека, которые крадут бриллианты. Он рассказывает королю о случившемся. Король приказывает немедленно разыскать трех воров. Пройдет месяц. Мудрая дочь короля, Мехирша, оповествует о том, если воры, укравшие бриллианты, не будут немедленно признаны, будут приговорены к строгому наказанию . Главный образ саги-Меһирша. Девушка в саге бросается в глаза своей изобретательностью. Автор стремится сделать его привлекательным персонажем.В этом произведении есть второй положительный персонаж. Это – трудоголик Мәдір. Он-человек, который живет честным трудом. Найденный бриллиант собирался подарить королю. Не интересуется драгоценным вещам, найденным без труда. Образ Мәдір-земледельца как бы говорит о том, что простой трудолюбивый человек всегда добьется счастья. Этим произведением автор хотел показать, что честность и истина имеют большое значение в жизни.
Заключение
Турмагамбет Изтлеуов-уникальный поэт, занимающий свое место в истории казахской литературы XX века. Он пришел к просветительному направлению, начиная со стихов посвящения, построенных на пропаганде своего разума. Он взялся за воспитание любви к своему народу, честности, веры, милосердия, этичности, интеллигентности. Окружающие всегда любили его, уважали и всегда старались подражать ему, быть похожим на него. Вот что пишут о нем великие и извесные люди:
М. Каратев: «жизненный путь Турмагамбета был тяжелым, он прошел различные испытания. Судьба не баловала его. Когда перед его жизнью родной народ расширяется, открывая радушие и объятия любимому поэту, поэт с радостью и восторгом представляет поэму "Шахнама" как приобщение к коммунистической партии.»
А. Тажибаев: «у нас было несколько поэтов, которые писали лирические стихи на примере восточных классиков. Они Шәди, Майлыкожа, Омар, Машхур Жусип, Турмагамбет, но, к сожалению, их поэтические творческие страницы не до конца были раскрыты.»
А. Коныратбаев: «Он был очень скромным, спокойным и мудрым человеком. Турмагамбет был настоящим сведущим, опередивший тысячных. Характер был мягким, как мед.»
В своих воспоминаниях Ветеран труда Тлеу Жумабаев, проживающий в родном селе поэта, вспоминает поэта: «первое, что я увидел, это Турмагамбет, который посвятил свою жизнь поэтичество, служил учителем в родном поселении, если не забыл, это было в двадцатые годы. В то время мы жили по адресу, называемому "Ак Тайлак". Все знания, которые он накопил, он потратил бы на грамотность молодых ребят. А в свободное время нас учили заповедным словам, стихам поэтов.»
Эта оценка, которую ученые выше дали поэту, будет для нас заповедью, примером. Он-поэт своего времени, откликнулся на фундаментальные проблемы современности, внес большой вклад в казахскую поэзию. В трудные времена своей страны, раскрывая грамотность молодежи, он спасает народ от мрака. Волнуясь за судьбу страны, которая находится в неведении, он воспевал нравственные идеи и проявлял любовь к своему народу из мира литературы. Он занимает место в истории нашей казахской литературы на странице, написанной золотыми строками
Список литературы
- Ұлжан Жанбершиева «Тұрмағамбет Ізтетілеуовтың әдеби мұрасы»
Глава 1. 8-9-13-54 стр
Глава 2. 55 стр
- Берік Жүсіпов «Тұрмағамбет Ізтілеуов шығармалары» 14-15-16 стр
- Кызылординские Вести «В памяти благодарных потомков»
- Казахстан. Национальная энциклопедия