Материалдар / научный проект Неологизмы в современном русском языке 7 класс

научный проект Неологизмы в современном русском языке 7 класс

Материал туралы қысқаша түсінік
В научном проекте исследуются неологизмы современного русского языка, об их происхождении и раскрываются лексические значения неологизмов. В теоретичской части исследуются научные труды лингвистов о неологизмах и их видах. В исследователской части рассматриваются пути их появления, семантическая значимость и составляется краткий словарь неологизмов.
Авторы:
Автор материалды ақылы түрде жариялады. Сатылымнан түскен қаражат авторға автоматты түрде аударылады. Толығырақ
07 Маусым 2018
3678
3 рет жүктелген
770 ₸
Бүгін алсаңыз
+39 бонус
беріледі
Бұл не?
Бүгін алсаңыз +39 бонус беріледі Бұл не?
Тегін турнир Мұғалімдер мен Тәрбиешілерге
Дипломдар мен сертификаттарды алып үлгеріңіз!
Бұл бетте материалдың қысқаша нұсқасы ұсынылған. Материалдың толық нұсқасын жүктеп алып, көруге болады
logo

Материалдың толық нұсқасын
жүктеп алып көруге болады

Министерство образования и науки Республики Казахстан


Жамбылская область

Таласский район

село Ойык




средняя школа имени Д.А.Конаева

Жанбыр Айгерим

7 «А» класс


Тема: Неологизмы в современном русском языке


Секция: языкознание


Направление: Исторические памятники Казахстана и перспективные

туристические маршруты


Руководитель: Болатбекова Майра Калпысбековна- учительница высшей

категории русского языка и литературы средней школы

имени Д.А. Конаева села Ойык


Научный руководитель:











г.Тараз, 2017год

Содержание

АБСТРАКТ…………………………………………………..........................3

I. ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………..4

II. ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЧАСТЬ……………………………………...6

2.1.Причины появления неологизмов в русском языке……………..........6

2.2. Классификация неологизмов ………………………………………….7

2.3. Употребление неологизмов в русском языке………………………….9

2.4. Способы образования неологизмов……………………………………21

III.ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ………………………… ……………….....23

IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………….........................26

5. БИБЛИОГРАФИЯ ………………………………………….....................27

6. РЕЦЕНЗИЯ………………………………………………………………..28

7. ПРИЛОЖЕНИЕ……………………………………………………………29

8. ДНЕВНИК…………………………………………………………………38






















Аннотация

Научный проект на тему «Неологизмы в современном русском языке» посвящен изучению современных процессов заимствования в современном русском языке.

Во введении обоснована актуальность данного исследования, указаны цель и задачи.

В теоретической части дано определение неологизмам, описана их природа. Определен способ классификации. Неологизмы иностранного происхождения выделены в качестве предмета изучения.

В экспериментальной части подробно описаны методы исследования данной проблемы. Изложены и фактически подтверждены размышления автора по поводу места и значения неологизмов иностранного происхождения на современном этапе развития русского языка.

В заключении подведены итоги всего исследования, даны рекомендации для последующей работы над темой.

Список литературы отражает исходные данные работы.

В приложении содержатся материалы, сопутствовавшие исследованию.



Annotation

Scientific project called `` Neologisms in the Modern Russian Language`` is dedicated to study current processes of borrowings in the modern Russian language. The introduction includes the relevance of this progest and pointed out the aims and objectives.In the theoretical part there are given the definition of neologisms and description of their nature.

Defined the technique of classification.Neologismsof foreign origin were identified as an object of study.

In the experimental section described in detail the methods of studyof this problem. The plase and value of neologisms of foreign origin at the present stage of development of the Russian language are laid out and actually confirmed by the author`s reflections.

In conclusion part there are summarized the study, given recommendations for further work on the project.

References reflect the raw data operation.

The attachment contains materials that accompanied the research.



І.Введение

Язык – это живая лексическая система, в которой постоянно появляются новые слова и отмирают устаревшие. Темп этих перемен неравномерен. И сейчас русский язык переживает период, когда в результате ряда резких социальных перемен возникла необходимость в обозначении множества новых понятий. 

Данный научный проект посвящен исследованию неологизмов, то есть лексики, новизна которой ощущается носителями языка. Мы постараемся классифицировать неустоявшиеся слова, определим их происхождение, способы образования. Также мы коснемся роли неологизмов в современном обществе и предпосылок их появления.

Мы живем в постоянно меняющемся мире. В мире, где появляются, исчезают, а потом снова актуализируются какие-либо реалии. Разумеется, эти реалии, в конечном счете, получают свое лексическое наименование. Последнее десятилетие было особенно богато на неологизмы, поскольку происходят изменения в общественно-политической жизни республики. Во время этих событий активно появлялись новые реалии, которые получали впоследствии свои наименования. Многие из них закрепились в нормированном языке и перестали быть неологизмами.

Известно, что наш век называют веком неологизмов. Для того чтобы оставаться человеком, современным собственному времени, чтобы постоянно идти в ногу с цивилизацией, понимать язык средств массовой информации, необходимо знакомиться с новыми словами, постоянно появляющимися в языке и демонстрирующими тем самым его неисчерпаемые возможности.

Часто, смотря телевизор, читая газеты, журналы мы сталкиваемся с тем, что многие слова нам просто непонятны. Поэтому данная работа посвящена теме «Неологизмы в современном русском языке».

По словам психолога Б.В.Беляева, «внимание бывает хорошим, если имеется интерес к предмету». А интерес, с точки зрения психологов, поддерживается новизной материала. Так что использование неологизмов на занятиях по русскому языку дает возможность реализовать принцип новизны и заинтересованности.

В данной работе мы рассматриваем неологизмы в средствах массовой информации, на сайтах интернета,которые является объектом исследования. Кроме того, на сегодняшний день существует довольно много словарей новой лексики. Разумеется, мы не могли обойти их стороной. В данной работе мы будем опираться на сведения, полученные из Толкового словаря русского языка конца ХХ века под редакцией Г.Н. Скляревской. Все статьи, приведенные без пометок об источнике, взяты именно из этого словаря.

Безусловно, говорить об окончательной классификации неологизмов пока рано, потому что большая часть анализируемых слов появилась недавно и не до конца освоена языковым сознанием народа. Само собой, какая-то часть нынешних неологизмов не станет частью литературного языка по различным причинам: от замещения неологизма исконно русским словом до «отмирания» неологизма вместе с обозначаемой им реалией.

Цель исследования: изучить причины появления новых слов в русском языке, определить лексическое значение неологизмов.

Предмет исследования: неологизмы.

Объект исследования: лексика русского языка.

Мы выдвигаем такую гипотезу: систематическое и целенаправленное введение новых слов на занятиях по русскому языку обеспечивает лучшее усвоение лексики, орфографии и орфоэпии; способствует расширению словарного запаса школьника и готовит его к современной жизни.

В ходе исследования мы постараемся подтвердить или опровергнуть выдвинутую гипотезу. Для достижения цели нам необходимо решить ряд задач:

Изучить природу неологизмов, пути и способы их появления в современном русском языке;

Раскрыть семантику неологизмов иностранного происхождения в современном русском языке;

Обобщить результаты исследованной работы в выводах и рекомендациях;

Классифицировать неологизмы по тематическим группам;

Составить краткий словарь неологизмов.

Методы и пути решения поставленных задач: эмпирический способ (наблюдение), метод сбора информации, анализ научных изданий, посвященных неологизмам, метод анкетирования, метод статистической обработки собранной информации, количественно-качественный анализ собранных языковых единиц, выраженный в графиках, схемах, таблицах.

Актуальность нашей работы: образование новых слов – это один из самых

динамичных процессов современного русского языка.

Научная новизна и самостоятельность заключаются в том, что сделана попытка раскрыть лексические значения неологизмов, классифицировать их по темам и составить краткий словарь неологизмов.

Практическая значимость: данный материал может быть использован в школьном курсе русского языка при изучении лексики и культуры речи.




ІІ. Исследовательская часть

2.1. Причины появления неологизмов в русском языке

Не секрет, что состояние лексики отражает уровень развития общества. Словарный состав любого языка наиболее активно пополняется во времена различных перестроек, революций, каких-либо значительных открытий.

Большинство неологизмов связано с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас.

В 70-е годы прошлого века появились такие слова, как фломастер (стержень для письма и рисования), тренажёр (учебный аппарат для отработки каких-либо навыков), флорист (художник, создающий композиции из засушенных цветов и листьев) и др., а также – сложные слова типа фотоклуб, телеклуб, фотокадр (отдельный фотоснимок), телепередача.

В 80-е годы прошлого века стали широко употребляться слова космодром, прилунение, луноход, стекловата, бетонка, пылесос, пылесосить и другие.

В разговорной речи широкое распространение получили слова велик, телек, трёп (шутливая болтовня), чешки (легкая спортивная обувь) и другие.

Сегодня эти слова полностью освоены русским языком и большинство этих слов в силу их актуальности очень быстро стали общеупотребительными и вошли в активный словарный запас1.

Последние десятилетия было довольно благоприятными для образования новых слов. Как правило, в этот период появились неологизмы общественно-политической, экономической и компьютерной направленностей. Это связано, прежде всего, перестройкой и развитием компьютерной техники. К примеру, в общественно-политической лексике появились такие новые слова, как масс-медиа, истеблишмент, пиар, НДС, ланч и т. д.

В экономической лексике – оффшор, брокер, гиперинфляция, лизинг, фьючерс, маклер, риэлтор и т. д.

В компьютерной – сервер,, антивирус, анимация, винчестер и т. д.

Кроме того, в последнее десятилетие ХХ века возвратились в актив вышедшие из общеупотребительной лексики слова. Как правило, они приобретают несколько иное значение (порой совсем другое), чем ранее. Это явление связано, прежде всего, с тем, что некоторые реалии вернулись в нашу жизнь.

В качестве примера вновь вошедшего в актив слова с кардинально изменившимся значением можно привести неологизм пиратство. Раньше он означал нападение на корабли с целью ограбления. Позднее, когда это явление ушло из нашей жизни, слово перешло в пассивный запас и употреблялось только для описания каких-либо исторических событий и в художественной литературе. Однако в наши дни слово пират вернулось в актив, но совсем в другом значении. Сегодня слово пиратство означает «незаконную деятельность на рынке компьютерных, аудио-, видеоуслуг, в издательском деле…». «Бывший адвокат Universal в России, председатель президиума коллегии адвокатов «Джон Тайнер и партнеры» Валерий Тутыхин назвал это «коммунизмом в законе», который «легализует пиратство».

Также многие современные слова получают дополнительно значение, тем самым, становясь неологизмами (семантическими). Таково, например, слово меню. Сейчас, в компьютерную эпоху, оно означает еще и «список программ и функций, предоставляемых пользователю компьютера на выбор». «Это значит, что треугольники по обеим сторонам загораются при наведении на тот или иной пункт меню».

Однако далеко не все актуализированные слова со временем меняют свое значение. Так, например, прилагательное легитимный сохранило значение «законный, правомочный; общественно признанный (о выборной власти)».

Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами:

Появление нового наименования предмета, явления, процесса. Например, компьютер, Интернет, модем и т.д.

Появление нового значения у уже существующего слова. Например, руль – в значении дистанционный пульт.

Возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса. Например, мэйкап – для макияжа, сталлинг – для лакированной укладки.

Возникновение новых слов на основе уже существующих. Например, флэшка от флэш, мультимедийный от мультимедиа.

Перенесение названия на предмет. Например, памперсом стали называть все подгузники.

Сегодня значительную часть неологизмов занимают заимствования.

Изучение неологизмов иностранного происхождения не только позволит человеку в современном мире быть компетентным, но и позволит описать историю развития современного общества.

Итак, мы выяснили, что основными причинами появления неологизмов является появление новых реалий или явлений.

2.2. Классификация неологизмов

Прежде чем приступить к рассмотрению самой темыисследования, стоит все же внести ясность, что такое неологизмы и какими они бывают.

Пользуясь определением, взятым из энциклопедии «Русский язык», можно сказать, что неологизм (от греческого neos – «новый», logos – «слово») – это слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия.

В современном русском языке неологизмы делятся на языковые и авторские, или индивидуально-стилистические2.

Языковые неологизмы создаются главным образом для обозначения нового предмета, понятия. Они входят в пассивный словарный запас и отмечаются в словарях русского языка3. Неологизмом является слово до тех пор, пока ощущается свежим. Так, в свое время слово «космодром» было неологизмом. Сейчас это слово входит в лексический состав современного русского языка. А это, в свою очередь, говорит о том, что если понятие актуально и называющее его слово хорошо связано с другими словами, то слово скоро перестает быть неологизмом.

Примеров языковых неологизмов в российской прессе масса. Взять хотя бы заимствованное из английского слово рейтинг (цифровой показатель оценки чьей-либо деятельности, популярности кого-либо, чего-либо по отношению к другим, основанный обычно на результатах общественных опросов или на мнении экспертов). «В ноябре рейтинг участников совершил наконец знаковый скачок вверх».

Однако если углубиться в классификацию новых слов, то среди языковых неологизмов можно выделить лексические и семантические.

К лексическим неологизмам относятся те слова, которые вновь образованы по имеющимся в языке моделям или заимствованы из других языков4.

Примером лексического неологизма, образованного по имеющимся в языке моделям может послужить слово видеоконтрабанда (незаконное тайное тиражирование и распространение видеопродукции, нарушающее авторские права ее создателей). «Контрафактной видеопродукции у нас на рынках не стало меньше. Напротив, видеоконтрабанда процветает». Как мы видим, слово образовано на российской почве сложением корня видео- и слова контрабанда.

Пример заимствованного лексического неологизма – технический термин декодер (устройство для расшифровки цифровых кодированных данных; синхронный дешифратор). «Вся проблема состоит в том, что на сегодняшний день большая часть телевизионных сетей MMDS не зашифрована, поэтому нелегалы могут не покупать декодеры, - а следовательно – не платить абонентскую плату». Этот неологизм был заимствован по причине появления нового устройства, наименования которому раньше не существовало.

Стоит отметить, что большая часть найденных нами неологизмов является именно лексическими.

Семантические неологизмы – это ранее известные слова, которые в свете последних языковых изменений приобрели новые значения5. Подобные процессы не редки для русского языка, поэтому мы встретили довольно много семантических неологизмов в рассматриваемых изданиях.

Отличным примером такого рода неологизмов может послужить слово макинтош. В Толковом словаре русского языка под редакцией С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой оно определяется, как «пальто или плащ из прорезиненной ткани». Это исконное значение слова макинтош. Сейчас же оно приобрело еще одно значение (компьютер фирмы «Apple Computer», не совместимый с IBM) и стало неологизмом. «На церемонии награждения особо отмечалось, что Apple прошла весь путь развития компьютерной музыки от самых ее истоков, начиная с выпуска компьютера "Макинтош", и является ведущим творцом…».

Слово каталог (от греч. katalogos – «список») также приобрело дополнительное значение. В Большом академическом словаре это слово имеет значение:

  1. Перечень каких-либо предметов (книг, экспонатов, товаров), составленный в определенном порядке.

  2. Каталог библиотечный - перечень произведений печати, имеющихся в библиотеке. В российских библиотеках различаются по назначению (читательские и служебные каталоги), способу группировки (алфавитные, систематические, предметные каталоги), видам произведений печати и пр.

Сейчас это слово обозначает еще и директорию в информатике. «Собственный небольшой ЖК-экран отображает информацию о степени заполнения накопителя, о выполняемых процессах, о состоянии батареи и даже о структуре хранимых каталогов». К сожалению, нам не удалось обнаружить авторского неологизма. Это объясняется тем, что нынешние СМИ достаточно редко прибегают к художественным средствам придания образности. В словарях, само собой, индивидуально-стилистические неологизмы также не зафиксированы. Поэтому в качестве примера авторского неологизма мы приведем классический пример из Пушкина: Полумилорд, полукупец

2.3.Употребление неологизмов в русском языке

Лексику современного русского языка можно условно поделить на общеупотребительную и специальную. В этом параграфе мы постараемся выяснить, к каким сферам употребления относятся найденные нами неологизмы.

Это очень важно, поскольку непонимание сферы употребления неологизма может привести к искажению его семантики. Главным образом, это касается семантических неологизмов, поскольку именно они имеют различные значения в разных областях нашей жизни.

Например, слово подпитка. Сегодня оно очень часто употребляется в переносном значении («дополнительное финансирование») в экономической сфере. «Это означает закрытие тех информационно-политических центров за рубежом, через которые совершается финансовая подпитка партизанских действий». В другом контексте это слово будет иметь совершенно иное значение. Поэтому людям необходимо иметь представление о контексте неологизмов.

Имея дело с новой заимствованной лексикой, также следует обращать внимание на сферу употребления, поскольку многие иноязычные слова подвергаются переосмыслению и получают в русском языке несколько другое значение, нежели в языке-доноре. Например, неологизм имидж, о котором мы еще поговорим ниже, переводится с английского, как образ, статуя (святого), подобие кого-либо, метафора, икона, облик (политической партии и т.п. публичных субъектов), изображать, вызывать в воображении, отображать, символизировать. В русском же языке укоренилось только одно значение этого слова – облик. Поэтому людя

Ресми байқаулар тізімі
Республикалық байқауларға қатысып жарамды дипломдар алып санатыңызды көтеріңіз!
Осы аптаның ең үздік материалдары
Педагогтардың біліктілігін арттыру курстары
Аттестацияда (ПББ) 100% келетін
тақырыптармен дайындаймыз
Аттестацияда (ПББ) келетін тақырыптар бойынша жасалған тесттермен дайындалып, бізбен бірге тестілеуден оңай өтесіз
Өткен жылы бізбен дайындалған ұстаздар 50/50 жинап рекорд жасады
Толығырақ