Абай Құнанбаев презентация




1 слайд
Abai Qunanbayev (10
August 1845 – 6 July 1904)
was a Kazakh poet,
composer and philosopher.
He was also a cultural
reformer toward European
and Russian cultures on the
basis of enlightened Islam.
His name is also
transliterated as Abay
Qunanbayev among
Kazakhs he is known as
Abai.
1 слайд
Abai Qunanbayev (10 August 1845 – 6 July 1904) was a Kazakh poet, composer and philosopher. He was also a cultural reformer toward European and Russian cultures on the basis of enlightened Islam. His name is also transliterated as Abay Qunanbayev among Kazakhs he is known as Abai.

2 слайд
At school we have
learned his
biography, poems
about nature,
songs and Abay’s
book of words. I like
the 25 th
word
because he invited
people to give
knowledge to the
children in any way
to teach them to
earn money.
2 слайд
At school we have learned his biography, poems about nature, songs and Abay’s book of words. I like the 25 th word because he invited people to give knowledge to the children in any way to teach them to earn money.
![ «Kara Sozder» [Book of Words]created by the great thinker constitute an ethnic philosophical work. This creatio «Kara Sozder» [Book of Words]created by the great thinker constitute an ethnic philosophical work. This creatio](https://api.ust.kz/storage/files/materials/pptx/image/2020/november/d09/1604938395-3.jpeg)
3 слайд
«Kara Sozder» [Book of
Words]created by the great
thinker constitute an ethnic
philosophical work. This
creation of his is an
exploration of Kazakh
national life in the second
half of the 19th century. He
influenced social affairs in
the country where he lived.
He also participated in the
governing of the country
and played a certain role in
trying to solve complicated
problems justly.
3 слайд
«Kara Sozder» [Book of Words]created by the great thinker constitute an ethnic philosophical work. This creation of his is an exploration of Kazakh national life in the second half of the 19th century. He influenced social affairs in the country where he lived. He also participated in the governing of the country and played a certain role in trying to solve complicated problems justly.

4 слайд
Word twenty five
It would be good if Kazakh children could get an
education. To begin with, it would be enough to
teach them Turkic letters. Yet such is our irreligious
land that before we send our children to school, we
have to acquire wealth; besides, they ought to learn
the Persian and the Arabic languages. But can those
who are hungry keep a clear mind, care about honor
and show diligence in learning? Poverty and quarrels
within tribes and families breed thievery, violence
and greed. If you have livestock, your belly will be
full. A craving for knowledge and a craft will come
next. Then people will start thinking about getting an
education and teaching their children at least
something.
4 слайд
Word twenty five It would be good if Kazakh children could get an education. To begin with, it would be enough to teach them Turkic letters. Yet such is our irreligious land that before we send our children to school, we have to acquire wealth; besides, they ought to learn the Persian and the Arabic languages. But can those who are hungry keep a clear mind, care about honor and show diligence in learning? Poverty and quarrels within tribes and families breed thievery, violence and greed. If you have livestock, your belly will be full. A craving for knowledge and a craft will come next. Then people will start thinking about getting an education and teaching their children at least something.

5 слайд
The heritage he left his nation is rich in songs and
poems, translations and prose. His translations of the
poetry written by Russian writers and poets such as
Pushkin, Lermontov, and Krylov became the national
patrimony of Kazakhstan. He translated the works of
Schiller, Goethe, and Byron into Kazakh language.
5 слайд
The heritage he left his nation is rich in songs and poems, translations and prose. His translations of the poetry written by Russian writers and poets such as Pushkin, Lermontov, and Krylov became the national patrimony of Kazakhstan. He translated the works of Schiller, Goethe, and Byron into Kazakh language.

6 слайд
POEMS OF ABAI
Black of my eye
Frame of my mind
Drink never dry
Love of my Life
Parting is winter, your absence is sorrow
I wish to stay until the morrow
Between your fair arms
when the nightingale sings, 'Terrow'
The corners of your eyes
sparkle and they glisten
when you speak your solid words
everyone will listen
Black of my eye
Frame of my mind
Drink never dry
Love of my Life
6 слайд
POEMS OF ABAI Black of my eye Frame of my mind Drink never dry Love of my Life Parting is winter, your absence is sorrow I wish to stay until the morrow Between your fair arms when the nightingale sings, 'Terrow' The corners of your eyes sparkle and they glisten when you speak your solid words everyone will listen Black of my eye Frame of my mind Drink never dry Love of my Life

7 слайд
Abai used poetry to capture the
atmosphere of the aul and the
steppe during different times of the
year. His cycle on the seasons is
particularly remarkable as it
deviates from typical perceptions
of nature in other national
literatures, giving Abai’s poetry an
unmistakably Kazakh dimension.
“Autumn” (1888), for example,
emphasizes darkness and not the
celebration of plentiful harvesting,
whereas “Winter” reflects
existential danger, conveying a
unique attitude toward forces of
nature that defines the life of
Kazakhs for many months. In
Abai’s poetic world, winter appears
as a person, and it is not a friendly
one.
7 слайд
Abai used poetry to capture the atmosphere of the aul and the steppe during different times of the year. His cycle on the seasons is particularly remarkable as it deviates from typical perceptions of nature in other national literatures, giving Abai’s poetry an unmistakably Kazakh dimension. “Autumn” (1888), for example, emphasizes darkness and not the celebration of plentiful harvesting, whereas “Winter” reflects existential danger, conveying a unique attitude toward forces of nature that defines the life of Kazakhs for many months. In Abai’s poetic world, winter appears as a person, and it is not a friendly one.

8 слайд
In conclusion I want to write that we
know all the poems, songs book of
words, translations were translated to
into different languages all over the
world. Abay’s works took special
place at teenager’s upbringing. Not
only teenager’s also adults, people all
over the world love his great works.
He invites people to morality to be
hardworking honest, educated,. His
great works will be immortal heritage
for our people, for our future
generation.
Abay in our heart forever!
8 слайд
In conclusion I want to write that we know all the poems, songs book of words, translations were translated to into different languages all over the world. Abay’s works took special place at teenager’s upbringing. Not only teenager’s also adults, people all over the world love his great works. He invites people to morality to be hardworking honest, educated,. His great works will be immortal heritage for our people, for our future generation. Abay in our heart forever!

9 слайд
Thank you for
your attention
9 слайд
Thank you for your attention