«Латын және ағылшын әріптерінің ұқсастықтары мен айырмашылықтары»

Тақырып бойынша 11 материал табылды

«Латын және ағылшын әріптерінің ұқсастықтары мен айырмашылықтары»

Материал туралы қысқаша түсінік
Нәбіл Айзере өзі таңдап алған жұмысында тақырыпты жан-жақты зерттеп латын және ағылшын әріптерінің ұқсастықтары мен айырмашылықтарын анықтап алуға тырысады. Зерттеу барысында тақырыпты жан-жақты қарастырып,өзінің бала түсініктеріне сай жеткізе білген. Латын әріптері туралы ақпараттарға шолу жасап білім жинақтап, білім алған. Латын және ағылшын әріптерін үндестіріп өз ойларын түйіндей отырып, бүгінгі ұрпаққа латын әліпбиін үйрене аларлық материалдарды салыстырып жинақтай білген.
Материалдың қысқаша нұсқасы
img_page_1
Жүктеу
bolisu
Бөлісу
ЖИ арқылы жасау
Слайдтың жеке беттері
Мен ің тақырыбым : Латын және ағылшын әліпбиінің ұқсастықтары мен айырмашылықтары Орынд

#1 слайд
     Мен ің  тақырыбым :                   Латын және ағылшын әліпбиінің ұқсастықтары мен айырмашылықтары           Орындаушы : Нәбіл Айзере.

1 слайд

     Мен ің  тақырыбым :                   Латын және ағылшын әліпбиінің ұқсастықтары мен айырмашылықтары           Орындаушы : Нәбіл Айзере.

Тақырыптыңөзектілігі Латын және ағылшын әліпбиінің ұқсастықтары мен айырмашылықтарын анықтау және насихаттау.

#2 слайд
  Тақырыптыңөзектілігі Латын және ағылшын әліпбиінің ұқсастықтары мен айырмашылықтарын анықтау және насихаттау.

2 слайд

  Тақырыптыңөзектілігі Латын және ағылшын әліпбиінің ұқсастықтары мен айырмашылықтарын анықтау және насихаттау.

Тақырыптың мақсаты: 1. Латын және ағылшын әліпбиінің ұ қсастықтары мен айырмашылықтарын айқындап алу. 2. Латын

#3 слайд
  Тақырыптың мақсаты: 1. Латын және ағылшын әліпбиінің ұ қсастықтары мен айырмашылықтарын айқындап алу. 2. Латын және ағылшын әліпбиінің ұ қсастықтары мен айырмашылықтарына өзіндік көзқарас тудыру. 3. Латын және ағылшын әліпбиінің ұ қсастықтары мен айырмашылықтарын танып қазақ әліпбиін латын әліпбиіне көшудегі өзектілігін ашып көрсету.

3 слайд

  Тақырыптың мақсаты: 1. Латын және ағылшын әліпбиінің ұ қсастықтары мен айырмашылықтарын айқындап алу. 2. Латын және ағылшын әліпбиінің ұ қсастықтары мен айырмашылықтарына өзіндік көзқарас тудыру. 3. Латын және ағылшын әліпбиінің ұ қсастықтары мен айырмашылықтарын танып қазақ әліпбиін латын әліпбиіне көшудегі өзектілігін ашып көрсету.

3. Міндеттері – 1.Латын және ағылшын әріптерімен толық танысу. 2.Қазақ әліпбиін латын әліпбиіне көшіру жолындағы иг

#4 слайд
3. Міндеттері – 1.Латын және ағылшын әріптерімен толық танысу. 2.Қазақ әліпбиін латын әліпбиіне көшіру жолындағы игі істерге тоқталу. 3.Ұқсас және ерекше әріптердің ерекшеліктеріне тоқталып өту.

4 слайд

3. Міндеттері – 1.Латын және ағылшын әріптерімен толық танысу. 2.Қазақ әліпбиін латын әліпбиіне көшіру жолындағы игі істерге тоқталу. 3.Ұқсас және ерекше әріптердің ерекшеліктеріне тоқталып өту.

Латын әліпбиі . Ағылшын әліпбиі . Латын әліпбиінде 31 әріп бар . Ағылшын әліпбиінде 26 ә

#5 слайд
Латын әліпбиі  . Ағылшын   әліпбиі  . Латын  әліпбиінде   31  әріп бар  . Ағылшын   әліпбиінде  26 әріп бар.  .

5 слайд

Латын әліпбиі  . Ағылшын   әліпбиі  . Латын  әліпбиінде   31  әріп бар  . Ағылшын   әліпбиінде  26 әріп бар.  .

#6 слайд

6 слайд

Латын әліпбиінің өзіндік ерекшеліктері: Латын әріптерінің жеке таңбасын жасайтын диакритикалық белгілері бар. 1. Умлаут -жіңі

#7 слайд
Латын әліпбиінің өзіндік ерекшеліктері: Латын әріптерінің жеке таңбасын жасайтын диакритикалық белгілері бар. 1. Умлаут -жіңішке дауыстылардың жеке таңбасын жасайтын диакритикалық белгі. 2. Макрон -дыбыстың созылыңқылығын білдіретін диакритикалық белгі . 3. Бревис - қысқа дыбыстарды білдіретін диакритикалық белгі. 4. Седиль   -француз, түрік, латыш әліпбилерінде ызың дауыссыздарды таңбалауда пайдаланылады

7 слайд

Латын әліпбиінің өзіндік ерекшеліктері: Латын әріптерінің жеке таңбасын жасайтын диакритикалық белгілері бар. 1. Умлаут -жіңішке дауыстылардың жеке таңбасын жасайтын диакритикалық белгі. 2. Макрон -дыбыстың созылыңқылығын білдіретін диакритикалық белгі . 3. Бревис - қысқа дыбыстарды білдіретін диакритикалық белгі. 4. Седиль   -француз, түрік, латыш әліпбилерінде ызың дауыссыздарды таңбалауда пайдаланылады

Бірнеше тұрақты әріптер тіркесін міндетті түрде есте сақтауымыз қажет. • Олар: • * ph [ ф] болып оқылады philosophus [ филос

#8 слайд
Бірнеше тұрақты әріптер тіркесін міндетті түрде есте сақтауымыз қажет. • Олар: • * ph [ ф] болып оқылады philosophus [ философұс] философия; • * rh [ р] болып оқылады rhetor [ ретор] ритор; • * th [ т] болып оқылады theatrum [ театрұм] театр ; • * ch [ х] болып оқылады pulcher [ пұлхер] әдемі; • * sch [ сх] болып оқылады schola [ схола] мектеп; • * qu [ құ] болып оқылады aqua [ ақұа] су.

8 слайд

Бірнеше тұрақты әріптер тіркесін міндетті түрде есте сақтауымыз қажет. • Олар: • * ph [ ф] болып оқылады philosophus [ философұс] философия; • * rh [ р] болып оқылады rhetor [ ретор] ритор; • * th [ т] болып оқылады theatrum [ театрұм] театр ; • * ch [ х] болып оқылады pulcher [ пұлхер] әдемі; • * sch [ сх] болып оқылады schola [ схола] мектеп; • * qu [ құ] болып оқылады aqua [ ақұа] су.

#9 слайд

9 слайд

#10 слайд

10 слайд

#11 слайд

11 слайд

#12 слайд

12 слайд

#13 слайд

13 слайд

#14 слайд

14 слайд

#15 слайд

15 слайд

#16 слайд

16 слайд

Ұқсастығы: Айырмашылығы: Екі тілдегі дыбыстардың айтылуында өзгешеліктерді бақылауға болады. Екі тілде де дыбыстардың таңбала

#17 слайд
Ұқсастығы: Айырмашылығы: Екі тілдегі дыбыстардың айтылуында өзгешеліктерді бақылауға болады. Екі тілде де дыбыстардың таңбалануы ұқсас келеді.

17 слайд

Ұқсастығы: Айырмашылығы: Екі тілдегі дыбыстардың айтылуында өзгешеліктерді бақылауға болады. Екі тілде де дыбыстардың таңбалануы ұқсас келеді.

Қорытынды. Қазақ тілінің латын әліпбиіне көшуі тіліміздің әрі қарай жаңғыруына жақсы ықпал етеді. Латын әліпбиіне кіру әлемді

#18 слайд
Қорытынды. Қазақ тілінің латын әліпбиіне көшуі тіліміздің әрі қарай жаңғыруына жақсы ықпал етеді.  Латын әліпбиіне кіру әлемдік ғылыми, тілдік кеңістікке кіру үшін қажет.  Мемлекеттік тілдің латын әрпіне көшуі – заман талабы.

18 слайд

Қорытынды. Қазақ тілінің латын әліпбиіне көшуі тіліміздің әрі қарай жаңғыруына жақсы ықпал етеді.  Латын әліпбиіне кіру әлемдік ғылыми, тілдік кеңістікке кіру үшін қажет.  Мемлекеттік тілдің латын әрпіне көшуі – заман талабы.

Файл форматы:
pptx
25.12.2021
679
Жүктеу
ЖИ арқылы жасау
Бұл материалды қолданушы жариялаған. Ustaz Tilegi ақпаратты жеткізуші ғана болып табылады. Жарияланған материалдың мазмұны мен авторлық құқық толықтай автордың жауапкершілігінде. Егер материал авторлық құқықты бұзады немесе сайттан алынуы тиіс деп есептесеңіз,
шағым қалдыра аласыз
Қазақстандағы ең үлкен материалдар базасынан іздеу
Сіз үшін 400 000 ұстаздардың еңбегі мен тәжірибесін біріктіріп, ең үлкен материалдар базасын жасадық. Төменде керек материалды іздеп, жүктеп алып сабағыңызға қолдана аласыз
Материал жариялап, аттестацияға 100% жарамды сертификатты тегін алыңыз!
Ustaz tilegi журналы министірліктің тізіміне енген. Qr коды мен тіркеу номері беріледі. Материал жариялаған соң сертификат тегін бірден беріледі.
Оқу-ағарту министірлігінің ресми жауабы
Сайтқа 5 материал жариялап, тегін АЛҒЫС ХАТ алыңыз!
Қазақстан Республикасының білім беру жүйесін дамытуға қосқан жеке үлесі үшін және де Республика деңгейінде «Ustaz tilegi» Республикалық ғылыми – әдістемелік журналының желілік басылымына өз авторлық материалыңызбен бөлісіп, белсенді болғаныңыз үшін алғыс білдіреміз!
Сайтқа 25 материал жариялап, тегін ҚҰРМЕТ ГРОМАТАСЫН алыңыз!
Тәуелсіз Қазақстанның білім беру жүйесін дамытуға және білім беру сапасын арттыру мақсатында Республика деңгейінде «Ustaz tilegi» Республикалық ғылыми – әдістемелік журналының желілік басылымына өз авторлық жұмысын жариялағаны үшін марапатталасыз!
Министірлікпен келісілген курстар тізімі