Назар аударыңыз. Бұл материалды сайт қолданушысы жариялаған. Егер материал сіздің авторлық құқығыңызды бұзса, осында жазыңыз. Біз ең жылдам уақытта материалды сайттан өшіреміз
Жақын арада сайт әкімшілігі сізбен хабарласады
Материалдың толық нұсқасын
жүктеп алып көруге болады
Mukagali Makataev’ s poems
Құрметті жиналған қауым! Біз бүгін сіздермен Ақиық ақын Мұқағали Мақатаевқа арналған кеште бас қосып отырмыз.
Қарасаз, Қара шалғын өлеңде өстім
Жақсы жыр жазсам, халқым елеңдестің
Өлсе өлер Мұқағали Мақатаев
Өлтіре алмас алайда өлеңді ешкім!
2 жүргізуші: Дорогие друзья! Мы рады приветствовать Вас в этом зале! Мы хотим рассказать Вам о жизни и творчестве неповторимого, выдающегося поэта М. Макатаева. Это поэт современник поэтому нам кажется, что те кто сегодня к нам пришли на праздник чуточку знает, кто такой поэт М. Макатаев, что представляет его творчество.
3 жүргізуші;Dear students and teachers. Welcome to the culture-musical party on the theme “Makataiev is our proud» Mukagaly Makataiev Suleimenuly was born on the Ninth of February in 1931, in Almaty region, Raimbek district, Karasaz village. His born name was Mukhametkaly.
1 жүргізуші: Қазақ поэзия әлеміне шетсіз - шексіз кеңестік пен көз сүрінген биіктік әкелген ақын. Кәусар сезім мен тояттамас көңіл, шалқыған шаттық пен мұңға тұнған махаббат, буырқанған шабыт пен сабырға көнбес сағыныш сыйлаған ақын. Ұлы ақын Мұқағали Мақатаевтың туғанына биыл 83 жыл толып отыр. Ендеше, бүгінгі поэзия кешіміз атынан танылып тұрғандай, Хан тәңірінің мұзбалағы атанып, өлең өлкесінде шашасына шаң жұқтырмаған дарын иесі, ақын Мұқағали Мақатаевқа арналмақшы.
2 жүргізуші: Макатаев родился 9 февраля 1931 года в селе Карасаз Алма - Атинской области. Красота родного, счастливого края стала источником его поэтического дара. Полное имя поэта — Мухаметкали, но его с детства ласково называли Мукагали, считая, что бремя ответственности (нелегко носить имя Пророка) может осложнить жизнь маленького ребенка. У молодых родителей Макатаевых, Сулеймена и Нагиман, он был первым из троих детей. Отец поэта, скромный и работящий человек, за год до войны стал председателем колхоза. В 1941 году началась ВОВ и его отец Сулеймен ушел на войну. Тогда 10 летний Мукагали скучая по отцу написал стихи Из - за тяжелой жизни Мукагали быстро повзрослел. Мукагали закончил среднюю школу - интернат, работал секретарем сельсовета, заведующим красной избой, комсомольским работником, учителем семилетней школы.
3 жүргізуші: Mukagaly Makataiev was a popular,kazakh liric poet and he wasn’t marked in his period but now his creation is very high and was given State prize after dead.
2.Автор книг «Жизнь-легенда», «Жизнь-река», «Реквием Моцарта», «Избранное». Песня на его стихи «Саржайляу» стала народной. Переводил на казахский русскую классику, зарубежную литературу, в том числе Уолта Уитмена, «Божественную комедию» Данте. Его имя ставят рядом с именами Абая, Ауэзова и других классиков казахской литературы. Лауреат Государственной премии Казахстана...
3. He was officially recognized only after his death. He received the highest state titles, laurels and honours in 2006, thirty years after his departure.
2.Слава к Мукагали Макатаеву пришла после смерти. Уникальным стало иллюстрированное издание «Божественной комедии» Данте в его переводе. Поэтические сборники вошли в золотой фонд казахской поэзии. А нежные поэтические строки положены на музыку и звучат песнями. В эти же годы появились переводы стихов М.Макатаева на русский язык.
3.Mukagali died too early. But with his death his second life began. And Mukagali today is a legend, the Truth and the Bible. He is the symbol of the Kazakh poetry. Mukagali ‘s books are on display on the front shelves of Golden Fund of the Kazakh poetry, but, unfortunately, glory found him long after his death.
He was also one of the first poets who brilliantly translated into Kazakh the pieces of world classical literature: Walt Whitman’s “Leaves of Grass”, Shakespeare’ Sonnets, Dante’ s Divine Comedy and many others.
«Өмір сүрейік алмасып» қазақша және ағылшынша аудармасымен (Динара, Аяжан)
A heart like little birch tree
Let me exchange my life with thee
Become a man instead of me
Do you agree the little tree
It sounds ridiculous doesn’t it
Give that luck once please give it
Become a man instead of me
My bustling world to view and see
I would become a tree like you
Obserbe your woodland as you do
Then find my trace in timberland
Among those birch trees if I could
You grow and blossom on the land
I grow perceive all from the land
Made of spirit the both of us
You utter nothing, but Ican
with soul you are though no tongue
A solid difference I am- a Man
I was granted a lonely heart
You were granted plenty lives
Your leaves resembling many souls
Prolong your lifelong existence
2.Мукагали и его сверстники стали основной рабочей силой и заменили взрослых мужчин, ушедших на фронт. Они пасли скот и пахали землю, убирали урожай и молотили. Вместе с женщинами и стариками они считали себя ответственными за жизнь в тылу и очень гордились этим.
1 жүргізуші: Мұқағалидың анасы Нағиман Батанқызы және әкесі Сүлеймен Мұқағали, Тоқтарбай, Көрпеш есімді үш ұл тәрбиелеп өсірген шаруа адамдары, Мұқағалидің 10 жасында әкесі майданға аттанады. Он жасар болашақ ақын майданға кеткен әкесін аңсап:
Ол жерде Сырымбеттей тау бар ма екен,
Жайдақтың шөбі шүйгін қаулар ма екен,
Мінеки көп ай болды хабары жоқ,
Әкем кеп көңілімізді аулар ма екен,
Әкеміз бір әкеден жалғыз еді,
Судағы жаңа біткен жалбыз еді,
Мінеки, көп ай болды хабары жоқ,
Біз дағы әкемізге зармыз енді.
Өлең «Соғыстың соңғы көктемі» қазақша, ағылшынша(Бибінұр, Мерей)
Жасылмен бояп қойған ба?
Жап-жасыл таудың бөктері.
Қырлар да, мынау ойлар да,
Жап-жасыл болып көктед
Соғыстың соңғы көктемі.
Көп болды жасыл тауларға,
Жап-жасыл бұлттар шөккелі
Әкелді шуақ бар маңға,
Соғыстың соңғы көктемі.
Соғыстың соңғы көктемі
Көп болды нұрын төккелі,
Жап-жасыл анау аспанда
Аспан да,сірә көктеді,
Бойына таудың асылып,
Шұғыла тұрды,көк меңі,
Қызғанып,гүлін жасырып,
Қылтанақтар да көктеді,
Соғыстың соңғы көктемі,
Жап-жасыл шыбық талдағы,
Орманның жасыл шекпені.
Қуанта бірақ алмадыб
Сонау бір үйді шеттегі,
Соғыстың соңғы көктемі.
The Last spring of war
As if painted in green
Those hills, those mountains
Is it painted in green
By the last year of war,
Nineteen forty-five spring?
As if clouds in blossom
Jumping ator the rocks,
Blue sky in peace
Like a pearl’s bliss.
As if that old forest
Woke and bloomed to glow
Merrily singing flowers
Jealously hide their prickles.
Thus You had come
Gifting freedom and joy
The last spring of war
Folk had longed so for!
2-жүргізуші: Родной аул Мұқағали у подножья горы Хан тегри, где много родников и луг. Увидев красивую картину природы невозможно не быть поэтом. Мукагали все эти картины природы описывал в своих стихах. Мукагали хорошо знал русский, немецкий языки. Он находясь в ауле через почту выписывал книги. Мукагали поэт, который читал мировую классику и перевел на казахский язык Данте, сонеты Шекспира, песни Уолта Уитмена.
3-жүргізуші: He had begun to write poems since second grade. He saw many difficulties in his life and felt it with his soul. So he showed this hardness of the life in his poems.
- I’m thinking very deep
- About not receiving the letter
From my father
-So painful in my heart
-May be dear father
-You will take this letter
From this period his talent of the poet had been opened.
1 жүргізуші: Еңбек еткен жылдары: 1948 жылы Алматыда шет тілдер институтында оқып жүріп отбасының тұрмысы ауыр болғандықтан, оқуды еріксіз тастап ауылға оралады. Мұқағали Мақатаев Киров атындағы колхозда кеңес хатшысы болып жұмыс істейді. Ол өте көп керемет өлеңдер жазған. Жастардың елді, табиғатты сүюге үйретеді. Оның өлең – жырлары: «Отан», «Поэзия», «Жас қайын», «Аққулар ұйықтағанда» көптеген шығармалары бар.
1-жүргізуші «Мен таулықпын» ағылшынша, орысша аудармасымен( Жаннұр , Ақнұр, Құралай)
Сіз үшін 400 000 ұстаздардың еңбегі мен тәжірибесін біріктіріп, ең үлкен материалдар базасын жасадық. Төменде пәніңізді белгілеп, керек материалды алып сабағыңызға қолдана аласыз