Биография слов
Слова как люди. Рождаются, обретают характер. Находят друзей и врагов, образуют пары. Наполняются смыслами, рождают новые слова. Умирают...
Лингвистические биографии – это истории из жизни слов. Как в любой биографии, там есть секреты, приключения и неожиданные развязки.
Говорят, если хочешь понять человека, возьми его обувь и пройди его путь.
Со словом так же. Хочешь понять его смысл глубоко и точно – узнай, где его истоки и какую дорогу оно прошло.
Погрузиться в историю слова – все равно что прочесть повесть из серии «Жизнь замечательных людей».
Смотрите сами:
1. Смысл фразеологизма «Белая ворона» знает каждый. Некто не такой, как все, выбивающийся из общей массы. Однако…
20 веков назад так поэтично выразился римский поэт Юний. Мол, лишь случай может подарить рабу царство, но это бывает ещё реже, чем белые вороны.
2. «Мутить воду» Хитрить, сбивать с толку окружающих.
Заметать за собой следы, как рыбы, когда, спасаясь от преследователя, поднимают ударами плавников и хвоста облачка песка или ила.
3. «Лодырь».
Народная легенда о возникновении слова.
Появился в Москве в середине 19 века некий доктор Христиан Лодер. Снял дом с садом, простиравшимся до Москвы-реки, основал водолечебницу, в которой стал лечить тучных больных от ожирения. Пациенты, отборные, богатые, пешком по Москве не ходили. По предписанию врача больные должны были осилить порцию минеральной воды, а затем три часа кряду прогуливаться по саду, да по возможности бегом. И так изо дня в день.
Глядели москвичи на этих вроде бы беспричинно суетящихся господ и недоумевали: ну чего это люди взапуски бегают? А кучера, томящиеся часами в ожидании хозяев, будто бы им отвечали: «Лодыря гоняют». Так от заведения Лодера, гоняющего своих пациентов, и образовались, говорят, слово «лодырь» и выражение «лодыря гонять».
4. «Пыль в глаза пускать». Хвастаться, набивать себе цену, обманывать, выказывать богатство, роскошь, знатность.
В старину по дорогам России тащились бесконечные медленные обозы, двигались без особой спешки казенные – почтовые и частные упряжки. При их неторопливости она не производили на пути на шума, ни грома. А время от времени мимо них, обгоняя или навстречу, вся в клубах пыли проносилась какая-нибудь «птица-тройка», стремительный выезд богача-помещика, или бричка царского посла, фельдъегеря, или экипаж вельможи. И долго стоял, бывало бедняк, смотря вслед промелькнувшему чуду и вытирая запорошенные пылью глаза.
5. «У черта на куличках». Страшно далеко, где-то в дикой глуши. Общий смысл слов понятен, а вот что такое «кулички», не знает почти никто.
«Кулички» - испорченное финское слово «кулиги», давно вошедшее в русскую речь. Это площадки для распашки и покоса. Земледельцу часто приходилось на свою ниву отправляться в страшную глушь, на самые дальние кулиги, где по тогдашним представлениям, в болотах, буреломах водились и лешие, и черти, и лесная нечисть.
Так и получили обычные слова свое второе переносное значение: очень далеко, на краю света.
6. «Хулиган». Английское происхождение. Жил в 18 веке близ Лондона содержатель постоялого двора по фамилии Хулигэн, который вместе со всем своим семейством терроризировал всю округу. Буяны, драчуны, имена их не забылись, но даже стали нарицательными.
7. «Захолустье»? Где это? Что это? Это исконно русское слово вызывало среди великих умов жаркие споры. Оказывается, была такая «халуга» – ограда, тын, изгородь. Всё, что располагается за её пределами, будет называться захолустьем.
Самое любопытное: авторы словарей по-разному определяют само значение слова.
Захолустье – это:
1. Всё, что лежало за городским тыном. То есть не город!
2. Всё, что не в селе, а за околицей. То есть лесная глухомань.
Во времена Грибоедова для Москвы захолустьем был Саратов: «в деревню, в глушь, в Саратов!». Получается, что захолустье из буквального обозначения места постепенно приобрело значение переносное: любая глушь, непрезентабельное обиталище, хоть даже с инфраструктурой.
Чем больше известно о происхождении слов, тем грамотнее мы пишем: объяснить написание слова можно через его историю.
Этимология помогает глубже язык, заинтересовать, сформировать языковое чутьё.
Изучение происхождения отдельных слов, их строение, значение и их роль в современном языке обогатит не только словарный запас читателя, но и научит их быть вдумчивыми и серьезными, ведь, исследуя слово, им придется работать с разными словарями, энциклопедиями, справочниками. Такая работа ценна еще и тем, что она воспитывает в нас речевую культуру, добросовестное и ответственное отношение к порученному делу, учит работать в команде, воспитывает эстетический вкус.
Литература:
1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Под ред. д-ра филол. наук, проф. Н.Ю. Шведовой. 12-е изд., стереотипн. М.: Русск. яз., 1978.
2. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1980. С. 131.
3. Синицын В.А. Праздник творчества на уроках русского языка. Журнал «Русский язык в школе», № 6, 2000. С. 16–22.
4. Аникин В.П. Русский фольклор. Изд-во «Художественная литература», 1985.
жүктеу мүмкіндігіне ие боласыз
Бұл материал сайт қолданушысы жариялаған. Материалдың ішінде жазылған барлық ақпаратқа жауапкершілікті жариялаған қолданушы жауап береді. Ұстаз тілегі тек ақпаратты таратуға қолдау көрсетеді. Егер материал сіздің авторлық құқығыңызды бұзған болса немесе басқа да себептермен сайттан өшіру керек деп ойласаңыз осында жазыңыз
Биография слов
Биография слов
Биография слов
Слова как люди. Рождаются, обретают характер. Находят друзей и врагов, образуют пары. Наполняются смыслами, рождают новые слова. Умирают...
Лингвистические биографии – это истории из жизни слов. Как в любой биографии, там есть секреты, приключения и неожиданные развязки.
Говорят, если хочешь понять человека, возьми его обувь и пройди его путь.
Со словом так же. Хочешь понять его смысл глубоко и точно – узнай, где его истоки и какую дорогу оно прошло.
Погрузиться в историю слова – все равно что прочесть повесть из серии «Жизнь замечательных людей».
Смотрите сами:
1. Смысл фразеологизма «Белая ворона» знает каждый. Некто не такой, как все, выбивающийся из общей массы. Однако…
20 веков назад так поэтично выразился римский поэт Юний. Мол, лишь случай может подарить рабу царство, но это бывает ещё реже, чем белые вороны.
2. «Мутить воду» Хитрить, сбивать с толку окружающих.
Заметать за собой следы, как рыбы, когда, спасаясь от преследователя, поднимают ударами плавников и хвоста облачка песка или ила.
3. «Лодырь».
Народная легенда о возникновении слова.
Появился в Москве в середине 19 века некий доктор Христиан Лодер. Снял дом с садом, простиравшимся до Москвы-реки, основал водолечебницу, в которой стал лечить тучных больных от ожирения. Пациенты, отборные, богатые, пешком по Москве не ходили. По предписанию врача больные должны были осилить порцию минеральной воды, а затем три часа кряду прогуливаться по саду, да по возможности бегом. И так изо дня в день.
Глядели москвичи на этих вроде бы беспричинно суетящихся господ и недоумевали: ну чего это люди взапуски бегают? А кучера, томящиеся часами в ожидании хозяев, будто бы им отвечали: «Лодыря гоняют». Так от заведения Лодера, гоняющего своих пациентов, и образовались, говорят, слово «лодырь» и выражение «лодыря гонять».
4. «Пыль в глаза пускать». Хвастаться, набивать себе цену, обманывать, выказывать богатство, роскошь, знатность.
В старину по дорогам России тащились бесконечные медленные обозы, двигались без особой спешки казенные – почтовые и частные упряжки. При их неторопливости она не производили на пути на шума, ни грома. А время от времени мимо них, обгоняя или навстречу, вся в клубах пыли проносилась какая-нибудь «птица-тройка», стремительный выезд богача-помещика, или бричка царского посла, фельдъегеря, или экипаж вельможи. И долго стоял, бывало бедняк, смотря вслед промелькнувшему чуду и вытирая запорошенные пылью глаза.
5. «У черта на куличках». Страшно далеко, где-то в дикой глуши. Общий смысл слов понятен, а вот что такое «кулички», не знает почти никто.
«Кулички» - испорченное финское слово «кулиги», давно вошедшее в русскую речь. Это площадки для распашки и покоса. Земледельцу часто приходилось на свою ниву отправляться в страшную глушь, на самые дальние кулиги, где по тогдашним представлениям, в болотах, буреломах водились и лешие, и черти, и лесная нечисть.
Так и получили обычные слова свое второе переносное значение: очень далеко, на краю света.
6. «Хулиган». Английское происхождение. Жил в 18 веке близ Лондона содержатель постоялого двора по фамилии Хулигэн, который вместе со всем своим семейством терроризировал всю округу. Буяны, драчуны, имена их не забылись, но даже стали нарицательными.
7. «Захолустье»? Где это? Что это? Это исконно русское слово вызывало среди великих умов жаркие споры. Оказывается, была такая «халуга» – ограда, тын, изгородь. Всё, что располагается за её пределами, будет называться захолустьем.
Самое любопытное: авторы словарей по-разному определяют само значение слова.
Захолустье – это:
1. Всё, что лежало за городским тыном. То есть не город!
2. Всё, что не в селе, а за околицей. То есть лесная глухомань.
Во времена Грибоедова для Москвы захолустьем был Саратов: «в деревню, в глушь, в Саратов!». Получается, что захолустье из буквального обозначения места постепенно приобрело значение переносное: любая глушь, непрезентабельное обиталище, хоть даже с инфраструктурой.
Чем больше известно о происхождении слов, тем грамотнее мы пишем: объяснить написание слова можно через его историю.
Этимология помогает глубже язык, заинтересовать, сформировать языковое чутьё.
Изучение происхождения отдельных слов, их строение, значение и их роль в современном языке обогатит не только словарный запас читателя, но и научит их быть вдумчивыми и серьезными, ведь, исследуя слово, им придется работать с разными словарями, энциклопедиями, справочниками. Такая работа ценна еще и тем, что она воспитывает в нас речевую культуру, добросовестное и ответственное отношение к порученному делу, учит работать в команде, воспитывает эстетический вкус.
Литература:
1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Под ред. д-ра филол. наук, проф. Н.Ю. Шведовой. 12-е изд., стереотипн. М.: Русск. яз., 1978.
2. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1980. С. 131.
3. Синицын В.А. Праздник творчества на уроках русского языка. Журнал «Русский язык в школе», № 6, 2000. С. 16–22.
4. Аникин В.П. Русский фольклор. Изд-во «Художественная литература», 1985.
шағым қалдыра аласыз













