Материалдар / Доклад "Особенности преподавания химии на английском языке"

Доклад "Особенности преподавания химии на английском языке"

Материал туралы қысқаша түсінік
Цель изучения химии на английском языке: формировать и развивать поликультурную личность, способную на социальное и профессиональное самоопределение, владеющую несколькими языками. Организация учебно-воспитательного процесса на основе трехъязычного обучения позволит обеспечить: - выполнение государственного общеобязательного стандарта образования в нетрадиционных инновационных условиях (средствами трех языков); - формирование полиязычной, поликультурной личности, ориентированной на международный образовательный стандарт; - максимально реализовать индивидуальные способности и потребности школьников; - формирование личности, способной к самоопределению, саморазвитию, самореализации в социально-экономических условиях современного общества.
Материал тегін
Тегін турнир Мұғалімдер мен Тәрбиешілерге
Дипломдар мен сертификаттарды алып үлгеріңіз!
Бұл бетте материалдың қысқаша нұсқасы ұсынылған. Материалдың толық нұсқасын жүктеп алып, көруге болады
logo

Материалдың толық нұсқасын
жүктеп алып көруге болады

Особенности преподавания химии на английском языке

Цель изучения химии на английском языке: формировать и развивать поликультурную личность, способную на социальное и профессиональное самоопределение, владеющую несколькими языками.

Организация учебно-воспитательного процесса на основе трехъязычного обучения позволит обеспечить:

- выполнение государственного общеобязательного стандарта образования в нетрадиционных инновационных условиях (средствами трех языков);

- формирование полиязычной, поликультурной личности, ориентированной на международный образовательный стандарт;

- максимально реализовать индивидуальные способности и потребности школьников;

- формирование личности, способной к самоопределению, саморазвитию, самореализации в социально-экономических условиях современного общества.

Задачи преподавания химии на английском языке:

*Подготовка учащихся к учебно-воспитательному процессу в условиях полиязычного обучения химии.

*Достижение обеспечения выполнения государственного общеобязательного стандарта образования средствами русского, английского языков.

*В нашей школе по переходу на полиязычное обучение химия на английском преподается в 10 классе

*Задачей преподавания стало создание необходимой базы, введение изучения химии на английском языке с 7 класса

Основными принципами  обучения являются:

- системность

При составлении плана урока внедряется межпредметная связь с другими образовательными областями такими как биология , география, история и т. д., что безусловно, расширяет границы эрудированности школьников. 

Технологии, используемые при проведении занятий ориентированы на сотрудничество педагога с воспитанниками, на создание ситуации успешности, поддержки взаимопомощи в преодолении трудностей - на все то, что способствует самовыражению ребенка.

Одно из направлений  работы – преподавание химии на английском языке классах.  Знание естественных дисциплин на иностранном языке необходимо для школьников , так  как это открывает широкие перспективы перед будущими абитуриентами престижных ВУЗов Казахстана.

Занятия начинаются с изучения новых слов: учащиеся читают, записывают слова в словари. Учителем составляется глоссарий по теме, включающий в себя аббревиатуры и термины, часто употребляющиеся в химии. Данная лексика входит в активный словарный запас школьников полиязычных классов, так как часто употребляется на уроках.

Развитие у человека полиязыкового сознания происходит путем развития речи посредством мысленной, устной и письменной коммуникации. Развитие речи – это развитие мышления. Речь невозможна без мыслей, без опережающего внутреннего процесса.

Навыки восприятия англоязычной речи совершенствуются при помощи просмотра видео с извлечением необходимой информации.



- наглядность (объяснение материала сопровождается демонстрацией наглядных пособий, используются мультимедийные средства обучения, Internet);

- гyманизация воспитательного процeссa (построение занятий по уровням с учетом знаний, умений и навыков учащихся, их психологических возможностей и способностей)

Во второй части урока идѐт работа с текстом. Программа построена таким образом, что учащимся предоставляется возможность выполнять предложенные закрепляющие задания после текста.

Следует отметить, что интеграция химии и иностранного языка часто обсуждается методистами и используется учителями-предметниками в своей работе. Небольшие отрывки текста на английском. При этом у учащихся формируется интерес и желание не только перевести текст "попробовать свои силы", но и фиксируются, закрепляются знания из различных химических разделов. Перевод такого текста позволяет школьнику, ориентированному на изучение языка, почувствовать себя в "своей стихии", при этом добиваясь успеха в изучении химической науки.

В качестве примера, приведем небольшой отрывок текста, который может быть использован на уроке в 10 классе для актуализации ранее полученных знаний об органических веществах:

Organic chemistry is the study of carbon-containing molecules. Most molecules that contain carbon are called organic; the only exceptions are the oxides of carbon (CO, CO2) and ionic compounds containing the carbonate ion (CO32-). Organic molecules almost always also contain hydrogen and commonly contain oxygen, nitrogen, sulfur, phosphorus, or the halogens.

Чтобы выяснить отношение учащихся к такого рода заданиям, нами было проведено анкетирование в 8 и 10 классе. Школьникам был предложен небольшой, 100-110 слов, текст на английском языке и задан ряд вопросов, требующих однозначный ответ.

Дополнительно стоит отметить, что успешность в обучении может быть повышена вследствие того, что перевод ряда терминов и названий химических соединений в английском языке не составляет труда. Например: этилен – ethylene, бензол – benzene/benzol, уксусная/этановая кислота –acetic/ethane acid, атом – atom, электрон – electron, элиминирование – eliminate. А способ передачи информации посредством химических формул и уравнений химических реакций и вовсе не нуждается в переводе.

В конце урока для закрепления пройденного материала можно использовать тестовые задания которые контролируют:

- Уровень понимания содержания прочитанного текста или просмотренного видео материала по теме

- Усвоение теоретической части модуля

- Навыки устного общения.

Приведенный анализ урока химии на английском языке свидетельствует о том, что полиязычие способствует всестороннему развитию школьников, а данный спецкурс позволяет подготовить специальную базу, которая помогает учащимся при изучении химии на английском языке.

10 «А» класс 1четверть - 0.08 баллов

Средний балл по предмету


3,56












3,48



% кач. зн. по предмету


44












40



СОУ (%) по предмету


52,64












50,08



10 «А» класс 2 четверть - 0.12 баллов

Средний балл по предмету


3,52






 






3,4



% кач. зн. по предмету


44






 






32



СОУ (%) по предмету


51,2






 






47,84



10 «а» класс 3 четверть -0.46 баллов

Средний балл по предмету


3,91












3,45



% кач. зн. по предмету


68,18












45,45



СОУ (%) по предмету


63,27












48,73





10 «А» класс 4 четверть -1 балл

Средний балл по предмету


4,41












3,41



% кач. зн. по предмету


86,36












36,36



СОУ (%) по предмету


79,82












47,82



Трудности при изучении химии на английском язык:

Обьединение классов и приход учащихся с других школ, где учащиеся не изучали химию на английском языке.

Запоминание терминологии учащимися слабое

Сложность некоторых тем для усвоения учениками

Не в полном объеме дидактический материал на английском языке по классам

Учебников за 10 класс нет на английском языке

Успехи при изучении предмета химии на двух языках

Больше объем информации при изучении тем

Больше интереса у детей на уроке

Повышение мотивации к обучению




Учитель химии и биологии Бугаева Л.В.

Материал жариялап тегін
сертификат алыңыз!
Бұл сертификат «Ustaz tilegi» Республикалық ғылыми – әдістемелік журналының желілік басылымына өз авторлық жұмысын жарияланғанын растайды. Журнал Қазақстан Республикасы Ақпарат және Қоғамдық даму министрлігінің №KZ09VPY00029937 куәлігін алған. Сондықтан аттестацияға жарамды
Ресми байқаулар тізімі
Республикалық байқауларға қатысып жарамды дипломдар алып санатыңызды көтеріңіз!