Материалдар / The similarity of English and Russian
2023-2024 оқу жылына арналған

қысқа мерзімді сабақ жоспарларын

жүктеп алғыңыз келеді ма?
ҚР Білім және Ғылым министірлігінің стандартымен 2022-2023 оқу жылына арналған 472-бұйрыққа сай жасалған

The similarity of English and Russian

Материал туралы қысқаша түсінік
The similarity of English and Russian Сходство русской и английской лексики. Публикация содержит описание и примеры.
Авторы:
Автор материалды ақылы түрде жариялады.
Сатылымнан түскен қаражат авторға автоматты түрде аударылады. Толығырақ
04 Қараша 2022
215
0 рет жүктелген
Бүгін алсаңыз 25% жеңілдік
беріледі
770 тг 578 тг
Тегін турнир Мұғалімдер мен Тәрбиешілерге
Дипломдар мен сертификаттарды алып үлгеріңіз!
Бұл бетте материалдың қысқаша нұсқасы ұсынылған. Материалдың толық нұсқасын жүктеп алып, көруге болады
logo

Материалдың толық нұсқасын
жүктеп алып көруге болады

The similarity of English and Russian

Table - a table, mooch - to suffer, sedate - to get a sage.

The unusual resemblance of English and Russian words. Is it? Indeed, some English and Russian words are very similar in sound, writing and are of common importance. When you turn to the Anglo-Russian dictionary, you can see that there are very many of these words, and they are different by the end or suffix that is inherent in the language. For example, a siherry -like ; cherry, beatbeat, shock -shock, force-force, knit - thread, band - gang, sheet shield. This is the purpose of our study to identify the extent of the proximity of English and Russian.

There are known to be such groups of languages within which the kinship is a tangible practical importance. Knowing one language in the group makes it possible to understand in part or at least easy to learn how to understand others.

By comparing the sustainable layers of the vocabulary of these languages, we can easily find a couple of words that are not only of common origin but also to some extent that have preserved a similar phonetic appearance. For example, three ''s " three, my brother, nose, sun sun sun. There are significant differences in the formation of the two languages, but many of the grammar features that are characteristic of Russian language have been preserved in English as at least single remnants.

We suggest that a number of conveconvex words, paying attention to their meaning loads. So the glasses are translated into English as glasses. The word is very similar to Russian eyes. It is undeniable that the birth of languages is tracked, because the glasses are the second eyes. In the case of the words, it is not a diva in the near-life European languages. On both of the " ; relatives to look like each other.

Take a couple of words: money - money - money. The English word money is familiar and understandable to everyone. But few know that it has Slavic roots and comes from the word of the man, that is, "The Catastrong what is changing to. There's a word of coin in Russian.

The following words are equally interested: "The clock - hours. The English word of the slack doesn't mean any hours, but just wall, desktop and tower. All of these types of hours inherited their name from the first hours of humanity, sunny. They are the heart-wrenching rod that shadows are served as their heart. Simply put, the pegs, the beans or a piece (small Coke). It is from this word that the English word of the lock, the clock.

Another example is the oldest Russian-Slavic root of lan, which marks the land, territory. He is found in the word of Russolania, i.e. the land of the Russ. There is this land root, too, in English, is also in the English language.

The English word wall in the transcription is translated as a wall. And in the ancient Russian language, the word Valg had two values - " - " land embankment and sea shaft, a wave. It is clear a complete match of the roots as well as the significance of those words.

What are the main ways to appear in the Russian and English?

First, the community between the grammatic and vocabulic properties of Russian and English is set by their common affiliation with the Indo-European family and is evidenced by the general grammar values, categories and functions. Therefore, in many words, both languages are found roots from their common ancient pralanguage. These words were not borrowed, they were originally common. It is not uncommon to be surprised by which " the Russian words are also found in English.

The old language community and the kinship of Russian and English are reminiscent of a lot of the language that is convened among the most important words of the language. Among them: cheek "Petrocisciscis111111; cheek, water water, milk milk milk, sister sister, salt salt salt, day day, daughter daughter, cat cat.

In addition, some Russian words have common roots with their English equivalents. For example, the Russian word " gloss, translated from an English glance means a glitter. The Russian word " "Gazprom ; Shield in the Knegly sheet means protective coverage, the Russian word to saddle and the English sedate means calm, a degree-in-level, level-headed, that is, over the years, people are becoming more savvy. The English word mooch coincides with the Russian significance of torment, that is, to be ribbon, to break, grab-rob, means grabbing, to steal.

Second, a large number of common Russian and English words are formed from Greek and Latin roots. In the middle centuries, Latin was known to have been the international language of scientists, and a huge number of words that have become international has been moved through it. Virtually all the terminology in medicine and many other sciences goes back to Latin: cube - cube, square - quadrate, spheres - sphere, elips - ellipse, antibiotic - antibiotic, bacteriophage, etc.

In addition, a lot of common words have gone into Russian and English from other languages. The first place here, of course, is French, in which in the 19th century all Russian nobility was spoken. A lot of French words have moved into Russian. A lot of words have entered international from other languages, and they have become common to Russian and English. We remember that classical music has formed in Italy. It was from there that the notions of the main elements and the expressive means of music, the names of its genres, the pace of etc. were taken by all European languages: opera - opera, aria - aria, bass - бас, ajio - adagio, etc.



Материал жариялап тегін сертификат алыңыз!
Бұл сертификат «Ustaz tilegi» Республикалық ғылыми – әдістемелік журналының желілік басылымына өз авторлық жұмысын жарияланғанын растайды. Журнал Қазақстан Республикасы Ақпарат және Қоғамдық даму министрлігінің №KZ09VPY00029937 куәлігін алған. Сондықтан аттестацияға жарамды
Ресми байқаулар тізімі
Республикалық байқауларға қатысып жарамды дипломдар алып санатыңызды көтеріңіз!