Материалдар / презентация научный проект Неологизмы в современном русском языке 7 класс
МИНИСТРЛІКПЕН КЕЛІСІЛГЕН КУРСҚА ҚАТЫСЫП, АТТЕСТАЦИЯҒА ЖАРАМДЫ СЕРТИФИКАТ АЛЫҢЫЗ!
Сертификат Аттестацияға 100% жарамды
ТОЛЫҚ АҚПАРАТ АЛУ

презентация научный проект Неологизмы в современном русском языке 7 класс

Материал туралы қысқаша түсінік
Материал предоставляется для обучающих национальных школ как дополнительное получение и расширение знаний о неологизмах в современном русском языке. Обучающийся сможет узнать о семантике наиболее часто употребляемых неологизмов в речи. учитель сможет использовть материал в качестве ресурса на уроках русского языка.
Авторы:
Автор материалды ақылы түрде жариялады. Сатылымнан түскен қаражат авторға автоматты түрде аударылады. Толығырақ
07 Маусым 2018
484
0 рет жүктелген
770 ₸
Бүгін алсаңыз
+39 бонус
беріледі
Бұл не?
Бүгін алсаңыз +39 бонус беріледі Бұл не?
Тегін турнир Мұғалімдер мен Тәрбиешілерге
Дипломдар мен сертификаттарды алып үлгеріңіз!
Бұл бетте материалдың қысқаша нұсқасы ұсынылған. Материалдың толық нұсқасын жүктеп алып, көруге болады
img_page_1
Ресми байқаулар тізімі
Республикалық байқауларға қатысып жарамды дипломдар алып санатыңызды көтеріңіз!
Материалдың қысқаша түсінігі
Средняя школа имени Д.А.Конаева село Ойык

1 слайд
Средняя школа имени Д.А.Конаева село Ойык

1 слайд

Средняя школа имени Д.А.Конаева село Ойык

2 слайд

2 слайд

3 слайд

3 слайд

Изучить причины появления новых слов в русском языке, определить лексическое значение неологизмов.

4 слайд
Изучить причины появления новых слов в русском языке, определить лексическое значение неологизмов.

4 слайд

Изучить причины появления новых слов в русском языке, определить лексическое значение неологизмов.

 систематическое и целенаправленное введение новых слов на занятиях по русскому языку обеспечивает лучшее усвоение орфог

5 слайд
 систематическое и целенаправленное введение новых слов на занятиях по русскому языку обеспечивает лучшее усвоение орфографии, орфоэпии; способствует расширению словарного запаса школьника и готовит его к современной жизни.

5 слайд

 систематическое и целенаправленное введение новых слов на занятиях по русскому языку обеспечивает лучшее усвоение орфографии, орфоэпии; способствует расширению словарного запаса школьника и готовит его к современной жизни.

Научная новизна и самостоятельность заключаются в том, что сделана попытка классифицировать неологизмы и составить словарь н

6 слайд
Научная новизна и самостоятельность заключаются в том, что сделана попытка классифицировать неологизмы и составить словарь неологизмов

6 слайд

Научная новизна и самостоятельность заключаются в том, что сделана попытка классифицировать неологизмы и составить словарь неологизмов

Практическая значимость работы: Материал данного проекта может быть использован на уроках русского языка при изучении темы

7 слайд
Практическая значимость работы: Материал данного проекта может быть использован на уроках русского языка при изучении темы “Неологизм”

7 слайд

Практическая значимость работы: Материал данного проекта может быть использован на уроках русского языка при изучении темы “Неологизм”

Изучить природу неологизмов, пути и способы их появления в современном русском языке; Описать неологизмы иностранного проис

8 слайд
Изучить природу неологизмов, пути и способы их появления в современном русском языке; Описать неологизмы иностранного происхождения в современном русском языке (за последнее десятилетие); Обобщить результаты проделанной работы в выводах и рекомендациях. Методы и пути решения поставленных задач: эмпирический способ (наблюдение), метод сбора информации, анализ научных изданий, посвященных неологизмам, метод анкетирования, метод статистической обработки собранной информации, количественно-качественный анализ собранных языковых единиц, выраженный в графиках, схемах, таблицах.

8 слайд

Изучить природу неологизмов, пути и способы их появления в современном русском языке; Описать неологизмы иностранного происхождения в современном русском языке (за последнее десятилетие); Обобщить результаты проделанной работы в выводах и рекомендациях. Методы и пути решения поставленных задач: эмпирический способ (наблюдение), метод сбора информации, анализ научных изданий, посвященных неологизмам, метод анкетирования, метод статистической обработки собранной информации, количественно-качественный анализ собранных языковых единиц, выраженный в графиках, схемах, таблицах.

ІІ. Исследовательская часть

9 слайд
ІІ. Исследовательская часть

9 слайд

ІІ. Исследовательская часть

2.1. История неологизмов в русском языке Словарный состав языка тесно связан с жизнью общества. Историческое развитие общества

10 слайд
2.1. История неологизмов в русском языке Словарный состав языка тесно связан с жизнью общества. Историческое развитие общества, развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вызывают появление новых слов, которые называются неологизмами. В 70-е годы прошлого века появились такие слова, как фломастер (стержень для письма и рисования), тренажёр (учебный аппарат для отработки каких-либо навыков), флорист (художник, создающий композиции из засушенных цветов и листьев) и др., а также – сложные слова типа фотоклуб, телеклуб, фотокадр (отдельный фотоснимок), телепередача. В 80-е годы прошлого века стали широко употребляться слова космодром, прилунение, луноход, стекловата, бетонка, пылесос, пылесосить и другие. В разговорной речи широкое распространение получили слова велик, телек, трёп (шутливая болтовня), чешки (легкая спортивная обувь) и другие. Сегодня эти слова полностью освоены русским языком. Часть из них постепенно переходит в разряд устаревающих слов.

10 слайд

2.1. История неологизмов в русском языке Словарный состав языка тесно связан с жизнью общества. Историческое развитие общества, развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вызывают появление новых слов, которые называются неологизмами. В 70-е годы прошлого века появились такие слова, как фломастер (стержень для письма и рисования), тренажёр (учебный аппарат для отработки каких-либо навыков), флорист (художник, создающий композиции из засушенных цветов и листьев) и др., а также – сложные слова типа фотоклуб, телеклуб, фотокадр (отдельный фотоснимок), телепередача. В 80-е годы прошлого века стали широко употребляться слова космодром, прилунение, луноход, стекловата, бетонка, пылесос, пылесосить и другие. В разговорной речи широкое распространение получили слова велик, телек, трёп (шутливая болтовня), чешки (легкая спортивная обувь) и другие. Сегодня эти слова полностью освоены русским языком. Часть из них постепенно переходит в разряд устаревающих слов.

Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами: Появление нового наименования предмета, явления, процес

11 слайд
Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами: Появление нового наименования предмета, явления, процесса. Например, компьютер, Интернет, модем и т.д. Появление нового значения у уже существующего слова. Например, руль – в значении дистанционный пульт. Возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса. Например, мэйкап – для макияжа, сталлинг – для лакированной укладки. Возникновение новых слов на основе уже существующих. Например, флэшка от флэш, мультимедийный от мультимедиа. Перенесение названия на предмет. Например, памперсом стали называть все подгузники. Сегодня значительную часть неологизмов занимают заимствования. Изучение неологизмов иностранного происхождения не только позволит человеку в современном мире быть компетентным, но и позволит описать историю развития современного общества.

11 слайд

Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами: Появление нового наименования предмета, явления, процесса. Например, компьютер, Интернет, модем и т.д. Появление нового значения у уже существующего слова. Например, руль – в значении дистанционный пульт. Возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса. Например, мэйкап – для макияжа, сталлинг – для лакированной укладки. Возникновение новых слов на основе уже существующих. Например, флэшка от флэш, мультимедийный от мультимедиа. Перенесение названия на предмет. Например, памперсом стали называть все подгузники. Сегодня значительную часть неологизмов занимают заимствования. Изучение неологизмов иностранного происхождения не только позволит человеку в современном мире быть компетентным, но и позволит описать историю развития современного общества.

2.2Употребление неологизмов в русском языке. Лексика русского языка постоянно пополняется новыми словами. За последние время б

12 слайд
2.2Употребление неологизмов в русском языке. Лексика русского языка постоянно пополняется новыми словами. За последние время большинство новых слов заимствованы из английского языка при помощи калькирования.(буквальный перевод соответствующей языковой единицы). Причины заимствования: - заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия (шейкер, боулинг, постер, менеджер), -тенденция к замене описательного наименования однословным (риелтор – специалист по продаже недвижимости, промоутер – представитель компании по сбыту, бартер – товарный обмен без участия денег), -заимствование обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова (секьюрити – охранник, имидж - образ).

12 слайд

2.2Употребление неологизмов в русском языке. Лексика русского языка постоянно пополняется новыми словами. За последние время большинство новых слов заимствованы из английского языка при помощи калькирования.(буквальный перевод соответствующей языковой единицы). Причины заимствования: - заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия (шейкер, боулинг, постер, менеджер), -тенденция к замене описательного наименования однословным (риелтор – специалист по продаже недвижимости, промоутер – представитель компании по сбыту, бартер – товарный обмен без участия денег), -заимствование обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова (секьюрити – охранник, имидж - образ).

Профессор Е.А.Климов дает классификацию профессий. Классификация профессий /по профессору Е.А.Климову/ Необычность этого слова

13 слайд
Профессор Е.А.Климов дает классификацию профессий. Классификация профессий /по профессору Е.А.Климову/ Необычность этого словаря заключается в том, что наименования лиц по роду профессиональной деятельности  объединены в группы:  1.«Человек -  техника» 2. «Человек – человек» 3. «Человек – природа» 4.  «Человек – знак» 5. «Человек – художественный образ»

13 слайд

Профессор Е.А.Климов дает классификацию профессий. Классификация профессий /по профессору Е.А.Климову/ Необычность этого словаря заключается в том, что наименования лиц по роду профессиональной деятельности  объединены в группы:  1.«Человек -  техника» 2. «Человек – человек» 3. «Человек – природа» 4.  «Человек – знак» 5. «Человек – художественный образ»

Я предлагаю следующие классификации неологизмов, употребляющиеся в современном русском языке. -Общественно-политическая -Эконо

14 слайд
Я предлагаю следующие классификации неологизмов, употребляющиеся в современном русском языке. -Общественно-политическая -Экономическая (бизнес, банковское дело) -Компьютер и веб -Спорт -Культура, искусство

14 слайд

Я предлагаю следующие классификации неологизмов, употребляющиеся в современном русском языке. -Общественно-политическая -Экономическая (бизнес, банковское дело) -Компьютер и веб -Спорт -Культура, искусство

Языки Британски й Американск ий Французски й По происхождению все слова пришли

15 слайд
Языки Британски й Американск ий Французски й По происхождению все слова пришли из разных языков.

15 слайд

Языки Британски й Американск ий Французски й По происхождению все слова пришли из разных языков.

С тематической точки зрения наиболее часто встречающиеся слова этого типа можно разделить на несколько групп: 1) слова — терми

16 слайд
С тематической точки зрения наиболее часто встречающиеся слова этого типа можно разделить на несколько групп:  1) слова — термины, например, экономические: оффшор, (офф-шор) оффшорные деньги , оффшорные зона в значении «свободный», от англ. off-shore «находящийся на расстоянии от берега, в открытом море» ( «оффшорные деньги — это огромная сила», АИФ);  2) названия некоторых бытовых предметов. Так, в последнее время прочно вошли в нашу жизнь предметы, а в язык — обозначающие их наименования:  миксер — от англ. mixer «смешивающий аппарат или прибор»;  3) спортивные термины, а также названия некоторых игр или видов спортивных занятий, ставших модными и популярными в последнее время, например:  боулинг — игра, в которой пущенным по полу шаром необходимо сбить стоящие группой кегли, от англ. bowl «шар; игра в шары»;  4) названия некоторых профессий, рода деятельности (получившие распространение в последнее время), например:  секьюрити — «охрана», от англ. security «безопасность, надёжность; охрана, защита»;  5) термины, употребляемые в косметологии :  лифтинг — „подтяжка“, от англ. lifting „подъём, поднимание“; 

16 слайд

С тематической точки зрения наиболее часто встречающиеся слова этого типа можно разделить на несколько групп:  1) слова — термины, например, экономические: оффшор, (офф-шор) оффшорные деньги , оффшорные зона в значении «свободный», от англ. off-shore «находящийся на расстоянии от берега, в открытом море» ( «оффшорные деньги — это огромная сила», АИФ);  2) названия некоторых бытовых предметов. Так, в последнее время прочно вошли в нашу жизнь предметы, а в язык — обозначающие их наименования:  миксер — от англ. mixer «смешивающий аппарат или прибор»;  3) спортивные термины, а также названия некоторых игр или видов спортивных занятий, ставших модными и популярными в последнее время, например:  боулинг — игра, в которой пущенным по полу шаром необходимо сбить стоящие группой кегли, от англ. bowl «шар; игра в шары»;  4) названия некоторых профессий, рода деятельности (получившие распространение в последнее время), например:  секьюрити — «охрана», от англ. security «безопасность, надёжность; охрана, защита»;  5) термины, употребляемые в косметологии :  лифтинг — „подтяжка“, от англ. lifting „подъём, поднимание“; 

Заключение Работая над проектом, я сделала следующие выводы: Неологизмы важная часть развития современного русского языка. В них

17 слайд
Заключение Работая над проектом, я сделала следующие выводы: Неологизмы важная часть развития современного русского языка. В них отражена жизнь современных людей, в различных сферах: экономической, культурной, технологической и других. Состав неологизмов не постоянен. Когда слово входит в широкое употребление, оно перестает быть неологизмом. Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами: 1)появление нового наименования предмета, явления, процесса; 2)появление нового значения у уже существующего слова; 3) возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса; 4)возникновение новых слов на основе уже существующих; перенесение названия на предмет. Сегодня значительную часть неологизмов занимают заимствования. В результате экспериментального исследования я подтвердила актуальность моего исследования, доказав, что неологизмы иностранного происхождения при их незнании создают барьер в общении.

17 слайд

Заключение Работая над проектом, я сделала следующие выводы: Неологизмы важная часть развития современного русского языка. В них отражена жизнь современных людей, в различных сферах: экономической, культурной, технологической и других. Состав неологизмов не постоянен. Когда слово входит в широкое употребление, оно перестает быть неологизмом. Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами: 1)появление нового наименования предмета, явления, процесса; 2)появление нового значения у уже существующего слова; 3) возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса; 4)возникновение новых слов на основе уже существующих; перенесение названия на предмет. Сегодня значительную часть неологизмов занимают заимствования. В результате экспериментального исследования я подтвердила актуальность моего исследования, доказав, что неологизмы иностранного происхождения при их незнании создают барьер в общении.

Анализируя собранные неологизмы, я раскрыла их истинное значение. Классификация слов по языковому происхождения установи

18 слайд
Анализируя собранные неологизмы, я раскрыла их истинное значение. Классификация слов по языковому происхождения установила три основных языка: английский (британский), английский (американский) и французский. По сфере использования неологизмов иностранного происхождения были выявлены основные группы : экономика; индустрия развлечений; гастрономия и бытовые предметы; спорт; связь; компьютерные технологии; индустрия красоты, косметология. При выполнении исследовательской работы, мне удалось очень многое узнать о неологизмах, их происхождении и употреблении в современном русском языке, что помогло мне в составлении своего мини-словаря неологизмов. Данная работа может быть продолжена в следующих направлениях: Выяснить, насколько освоены неологизмы, выделенные в данной работе. Дополнить список выявленных неологизмов и установить новые сферы их употребления и источники. Итогом работы стал составленный нами краткий словарь иностранных слов,  в него мы включили слова, в определении лексического значения которых многие, на наш взгляд, испытывают затруднения. Этот словарь мы рекомендуем, прежде всего, использовать в старших классах при подготовке к выпускным экзаменам по русскому при подготовке ЕНТ, а также на занятиях по лексике и культуре речи.

18 слайд

Анализируя собранные неологизмы, я раскрыла их истинное значение. Классификация слов по языковому происхождения установила три основных языка: английский (британский), английский (американский) и французский. По сфере использования неологизмов иностранного происхождения были выявлены основные группы : экономика; индустрия развлечений; гастрономия и бытовые предметы; спорт; связь; компьютерные технологии; индустрия красоты, косметология. При выполнении исследовательской работы, мне удалось очень многое узнать о неологизмах, их происхождении и употреблении в современном русском языке, что помогло мне в составлении своего мини-словаря неологизмов. Данная работа может быть продолжена в следующих направлениях: Выяснить, насколько освоены неологизмы, выделенные в данной работе. Дополнить список выявленных неологизмов и установить новые сферы их употребления и источники. Итогом работы стал составленный нами краткий словарь иностранных слов,  в него мы включили слова, в определении лексического значения которых многие, на наш взгляд, испытывают затруднения. Этот словарь мы рекомендуем, прежде всего, использовать в старших классах при подготовке к выпускным экзаменам по русскому при подготовке ЕНТ, а также на занятиях по лексике и культуре речи.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1.Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М., 1973. 2.Большой словарь иностранных слов / Под ред. Москвина А

19 слайд
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1.Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М., 1973. 2.Большой словарь иностранных слов / Под ред. Москвина А.Ю. М., 2006. 3.Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: теория. М., Просвещение, 1995. – С. 75 4.Неологизмы//Энциклопедический словарь юного филолога/Сост. М. В. Панов. – М.: Педагогика, 1984. – с166-167;188-189. 5.Неологизмы//Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. – 2005 г. (СD диск)  

19 слайд

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1.Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М., 1973. 2.Большой словарь иностранных слов / Под ред. Москвина А.Ю. М., 2006. 3.Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: теория. М., Просвещение, 1995. – С. 75 4.Неологизмы//Энциклопедический словарь юного филолога/Сост. М. В. Панов. – М.: Педагогика, 1984. – с166-167;188-189. 5.Неологизмы//Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. – 2005 г. (СD диск)  

Спасибо за внимание!

20 слайд
Спасибо за внимание!

20 слайд

Спасибо за внимание!