Назар аударыңыз. Бұл материалды сайт қолданушысы жариялаған. Егер материал сіздің авторлық құқығыңызды бұзса, осында жазыңыз. Біз ең жылдам уақытта материалды сайттан өшіреміз
Жақын арада сайт әкімшілігі сізбен хабарласады
Бонусты жинап картаңызға (kaspi Gold, Halyk bank) шығарып аласыз
Композиционная стройность и идейная логичность романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени"
Дипломдар мен сертификаттарды алып үлгеріңіз!
Материалдың толық нұсқасын
жүктеп алып көруге болады
Агиева Гульмира Сакеновна
Преподаватель русского языка и литературы
Восточно-Казахстанская область Жарминский район г. Шар
КГУ «Жарминский технологический колледж»
Композиционная стройность и идейная логичность романа М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени»
«Нельзя вынуть один стих, одну сцену, одну фигуру,
один такт из своего места и поставить в другое,
не нарушив значения всего произведения».
«Герой нашего времени…- говорит Лермонтов в предисловии к роману, - это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии».
Создавая этот портрет «современного человека», Лермонтов высказал «едкие истины о его эгоизме, бездействии, растрате сил на пустые занятия, о равнодушии к общественной жизни».
Из предисловия к дневнику Печорина, мы узнаем, что в романе описаны только те события, которые случились с ним во время пребывания на Кавказе. Жизнь Печорина до приезда на Кавказ не отражена на страницах романа, и не выяснены причины, которые привели героя из Петербурга на юг. Ясно одно, что он сюда приехал не по доброй воле.
«Кажется, ваша история там, в Петербурге, наделала много шума…» - говорит доктор Вернер Печорину. Сам Печорин пишет в дневнике: «Ей, вероятно, расскажут страшную историю дуэли и особенно ее причину, которая здесь некоторым известна…».
В окончательном тексте романа автор заменил дуэль, какой – то неясной «историей, видимо, оказавшей большое влияние на судьбу его героя».
Роман «Герой нашего времени» состоит из пяти частей: «Бэла», «Максим Максимыч», «Тамань», «Княжна Мэри» и «Фаталист». Каждая часть – отдельная повесть, но все они объединяются одним образом главного героя – Печорина. Автор расположил части романа не в хронологическом порядке, а в такой последовательности, чтобы каждая новая часть глубже раскрывала характер главного героя.
В первой повести «Бэла» мы узнаем о Печорине из рассказа офицера Максима Максимыча; во второй повести – из рассказа от лица автора; остальные три повести написаны как бы самим Печориным в форме дневника. И эта отличная задумка автора дает прекрасную возможность еще ближе познакомиться с мыслями и чувствами героя.
Композиция «Героя нашего времени» очень сложна. Необходимость для воплощения идейно - художественного замысла обращаться то к речи действующих лиц, то к описаниям, то к авторскому повествованию, то к диалогам, то к монологам, то к лирическим излияниям автора, то к исповеди героев, письмам, дневникам определяет в каждом произведении его построение, или, как это называется на языке теории литературы, композицию. Автор как - будто бы нарочно старался нарушить всю последовательность в описании биографии своего героя. Казалось бы, начинать чтение романа нужно с повести «Тамань», где Печорин рассказывает о случае, который с ним произошел, когда он впервые приехал из Петербурга на Кавказ.
Затем следует повесть «Княжна Мэри», где Печорин рассказывает о событиях, в которых он участвовал, приехав на воды в Пятигорск, после того как, очевидно, побывал в военной экспедиции. За дуэль с Грушницким Печорин был выслан из Пятигорска в дальнюю крепость под начальство Максима Максимыча, и здесь произошла история, о которой рассказано в повести «Бэла».
Из крепости Печорин уезжал на некоторое время в казачью станицу и был свидетелем истории с офицером Вуличем, описанной в новелле «Фаталист».
Затем проходит пять лет. Печорин, выйдя в отставку, живет в Петербурге и, снова заскучав, едет в Персию. По пути он встречается с Максимом Максимычем. Их встреча описана в рассказе «Максим Максимыч». Из краткого предисловия к «Журналу Печорина» мы узнаем, что, возвращаясь из Персии, Печорин умирает.
В такой последовательности нужно бы расположить «цепь повестей», составляющих роман, если придерживаться хронологии событий из жизни Печорина.
Лермонтов же отступил от нее и построил композицию романа таким образом, что сначала мы узнаем о Печорине из рассказов о нем Максима Максимыча и проезжего офицера, а потом уже из дневника самого Печорина. При такой композиции произведения личность героя приобрела многостороннее и яркое освещение.
Белинский справедливо указал на повесть «Княжна Мэри» как на главную в романе. В этой повести Печорин рассказывает о самом себе, раскрывает свою душу. И недаром в предисловии к «Журналу Печорина» сказано, что здесь перед нашими глазами предстанет история души человеческой. Здесь сильнее всего проявились особенности «Героя нашего времени» как психологического романа.
В дневнике Печорина мы находим его искреннюю исповедь, в которой он раскрывает свои мысли и чувства, беспощадно бичуя присущие ему слабости и пороки. Здесь даны и разгадка его характера, и объяснение его поступков.
Подчеркивая социальный характер трагедии поколения, к которому принадлежал Печорин, Н.Г.Чернышевский писал:
«Лермонтов… понимает и представляет своего Печорина, как пример того, какими становятся лучшие, сильнейшие, благороднейшие люди под влиянием общественной обстановки их круга».
Печорин – жертва своего тяжелого времени. Но оправдывает ли Лермонтов его поступки, его настроение? В бессонную ночь, накануне дуэли с Грушницким, герой романа как бы подводит итоги прожитой жизни. «Пробегаю в памяти все мое прошедшее и спрашиваю себя невольно: зачем я жил, для какой цели я родился? А, верно, она существовала, и, видно было мне назначение высокое, потому что я чувствую в душе моей силы необъятные… . Но я не угадал этого назначения, я увлекся приманками страстей пустых и неблагодарных; из горнила их я вышел тверд и холоден как железо, но утратил навеки пыл благородных стремлений – лучший цвет жизни».
Характер Печорина сложен и противоречив. Герой романа говорит о себе: «Во мне два человека: один живет в полном смысле этого слова, другой мыслит и судит его…. Моя бесцветная молодость протекла в борьбе с собой и светом; лучшие мои чувства, боясь насмешки, я хоронил в глубине сердца; они там и умерли. Я говорил правду – мне не верили: я начал обманывать; узнав хорошо свет и пружины общества, я стал искусен в науке жизни», - признается Печорин.
Он научился быть скрытным, стал злопамятным, желчным, завистливым, честолюбивым, сделался, по его словам, нравственным калекой. Печорин – эгоист.
Но еще пушкинского Онегина Белинский назвал страдающим эгоистом и эгоистом поневоле. То же самое можно сказать и о Печорине.
Об Онегине Белинский писал:
«Силы этой богатой натуры остались без приложения, жизнь без смысла, а роман без конца…».
О Печорине:
«… в дорогах разница, а результат - один».
При всей разнице внешнего облика и различия характеров и Онегин, и герой комедии «Горе от ума» Чацкий, и лермонтовский Печорин принадлежат к типу лишних людей, то есть таких людей, для которых в окружавшем их обществе не находилось ни места, ни дела.
Бэла
«Бэла» написана в 1838 году. Автографа «Бэлы» не сохранилось. Самым ранним по времени источником текста этой повести является первоначальная публикация в «Отечественных записках». Эта книжка «Отечественных записок» вышла в свет в первой половине марта 1839 года. Появление «Бэлы» в «Отечественных записках» с подзаголовком «Из записок офицера о Кавказе» вызвало сочувственный отзыв Белинского: «В т. № … помещена «Бэла», рассказ Лермонтова с прозаическим опытом и этот опыт достоин его высокого поэтического дарования. Простота и безыскусственность этого рассказа невыразимы, и каждое слово в нем так на своем месте, так богато значением».
В «Бэле» сочетаются два жанра: путевого очерка и авантюрной новеллы. Эта повесть является началом путевых записок автора романа, странствующего, наблюдающего жизнь и записывающего свои впечатления молодого офицера, образ которого явно автобиографичен.
Рассказчик, который впервые знакомит читателя с Печориным и его жизнью, превращен из условного персонажа в совершенно реальный образ человека, принимающего участие в событиях, о которых он ведет рассказ. Эта особенность отличает «Бэлу» от романтических повестей и является одним из характерных признаков реалистической манеры повествования.
Как справедливо заметил критик Дурылин, повесть «Бэла» естественно разделяется на четыре части, хотя у Лермонтова эти деления никак не обозначаются:
-
Встреча офицера, автора записок, с Максимом Максимычем на Военно – Грузинской дороге.
-
Рассказ Максима Максимыча о Печорине и Бэле, обрывающийся на смерти Бэлы.
-
Описание подъема на Гуд-гору и спуска с нее в Чертову долину.
-
Окончание рассказа Максима Максимыча во время вынужденного привала в осетинской сакле.
«Максим Максимыч»
Эта часть романа появилась в печати в первом отдельном издании «Героя нашего времени» в 1840 году. «Максим Максимыч» примыкает к повести «Бэла» и самостоятельного новеллистического значения не имеет, что ни в какой мере не снижает значения этой части романа для всего произведения в целом. Здесь читатели единственный раз непосредственно встречаются лицом к лицу с Печориным и знакомятся с ним. Максим Максимыч появится потом уже в самом конце романа.
Для понимания и верной оценки образа Максима Максимыча многое дает очерк «Кавказец», написанный Лермонтовым через год после окончания «Героя нашего времени». При чтении очерка «Кавказец» сразу же вспоминается не только внешний облик Максима Максимыча, но и отдельные черты: его трубочка, его загорелое лицо, его ироническая улыбка, его сочувственное отношение к кабардинцам, его холодное мужество, самый ток его немногословных бесед.
В романе мы застаем Максима Максимыча уже старым служакой, которому уже лет под пятьдесят. Мы не знаем его прошлого, история его жизни только угадывается по отдельным намекам.
Очерк «Кавказец» позволяет нам восстановить прошлое Максима Максимыча и подобных ему старых кавказцев. С образом Максима Максимыча и кавказца не раз сопоставлялся лирический герой стихотворения Лермонтова «Завещание».
Белинский высоко оценил душевное здоровье Максима Максимыча и его моральную чистоту, но в отличие от реакционной критики Белинский никогда не противопоставлял положительного Максима Максимыча отрицательно понятому Печорину. В Максиме Максимовиче есть наивность, но именно это свойство никогда не бывает присуще тупым людям и часто соединяется с чрезвычайной тонкостью ума.
А именно в Максиме Максимовиче поражает способность становиться на чужую точку зрения, понимать различные индивидуальные и национальные характеры. Не случайно рассказчик «Бэлы» по поводу одного такого суждения капитана удивляется «неимоверной гибкости» русского ума.
Только воздействием ошибочного мнения о тупости Максима Максимовича можно объяснить, например, упрек В.М.Фишера Лермонтову, что «рассказ слишком «художествен для штабс-капитана» и что «невероятно, чтобы Печорин стал исповедоваться перед Максимом Максимовичем», и еще невероятнее «что последний запомнил от слова до слова его исповедь, которой не понял»».
«Тамань»
Автографа повести «Тамань» не сохранилось, но в собрании рукописей Лермонтова в Государственной Публичной библиотеке в Ленинграде. Имеется авторизованная копия «Тамани» с пометкой на первом листе П.А.Висковато.
До нас дошло сообщение С.О.Жигмонта о том, что Лермонтов «набросал начерно «Тамань» из «Героя нашего времени»». В Ставрополе, в квартире Семена Осиповича Жигмонта. Это могло быть только осенью 1837 года.
Впервые «Тамань» напечатана в журнале «Отечественные записки» с примечанием реакции:
«Еще отрывок из записок Печорина, главного лица в повести «Бэла», напечатанной в третьей книжке «Отечественных записок» 1839 года».
Затем повесть вошла в первое издание «Героя нашего времени» 1840 года и во все последующие издания.
В истории создания «Тамани» имеют значение не только личные впечатления Лермонтова, полученные им во второй половине 1837 года во время странствий по Кавказу, и в частности, в Тамани. Однако историко-литературные традиции и источники до сих пор недостаточно прояснены.
Повесть Лермонтова «Тамань» поражает своим лаконизмом. Автор не рассуждает, не дает пояснений, ничто не навязывает читателю: он только рисует, предполагая в читателе достаточно тонкого судью. Мы не знаем прошлого контрабандистов, мы не знаем точно положение их дел; по нескольким осторожно брошенным намекам мы должны сами дополнить картину, причем мы знаем не больше автора, но видим все то, что он видит. Нам предоставлена полная свобода отношения к изображаемым героям.
«Тамань» - одно из самых совершенных созданий в истории русской классической прозы – еще при жизни Лермонтова была высоко оценена Белинским: «Повесть эта отличается каким – то особенным колоритом: несмотря на прозаическую действительность ее содержания, все в ней таинственно, лица – какие – то фантастические тени, мелькающие в вечернем сумраке, при свете зари или месяца. Особенно очаровательна девушка: это какая – то дикая, сверкающая красота».
Что касается героя романа – он и тут является тем же таинственным лицом, как и в первых повестях. Вы видите человека с сильной волей, отважного, напрашивающегося на бури и тревоги, чтобы занять себя чем-нибудь и наполнить бездонную пустоту своего духа, хотя бы и деятельностью без всякой цели.
«Княжна Мэри»
Черновой автограф повести «Княжна Мэри» имеется в тетради Лермонтова, хранящейся в Государственной Публичной библиотеке в нынешнем Санкт – Петербурге. Вся рукопись «Княжны Мэри» написана рукой Лермонтова, за исключением части от слова:
«Нынче поутру у колодца», кончая словами: «… и хотел разгорячиться». Эта часть писана рукой А.П.Шангирея, но и здесь обнаруживается поправка, сделанная самим Лермонтовым.
Судя по этой рукописи, «Княжна Мэри» была вписана в тетрадь после «Максима Максимовича» и «Фаталиста». По-видимому, в истории создания романа был такой момент, когда по композиционным соображениям Лермонтов принял именно такой порядок повестей. Но работа над «Княжной Мэри» была начата значительно раньше, а задумана, может быть, еще в Пятигорске летом 1837 года. «Княжна Мэри» - основная часть записок Печорина.
В композиции «Героя нашего времени» повесть «Княжна Мэри» занимает центральное место. Тотчас же после появления в свет первого издания «Героя нашего времени» Белинский писал о «Княжне Мэри»: «Эта повесть разнообразней и богаче всех других своим содержанием, но зато далеко уступает им в художественности формы. Характеры ее – или очерки, или силуэты, и только разве один портрет. Но что составляет ее недостаток, то же самое есть и ее достоинство, и наоборот».
«Фаталист»
Автограф повести «Фаталист» также имеется в тетради автора, хранящейся в Государственной Публичной библиотеке им. М.Е.Салтыкова-Щедрина в Ленинграде.
Текст «Фаталиста» в «Отечественных записках» очень мало отличается от текста, напечатанного в первом и втором отдельных изданиях романа 1840 и 1841 годов. Белинский в своей большой статье о «Герое нашего времени» говорит о «Фаталисте»:
«… отрывок с превосходно изложенными подробностями, увлекательный…. Особенно хорошо обрисован характер героя – так и видите его перед собой, тем более что он очень похож на Печорина.
Сам Печорин является тут действующим лицом, и едва ли еще не более на первом плане, чем сам герой рассказа».
«Фаталист» и в самом деле раскрывает нам Печорина с существенно новой и важной стороны. Оказывается, - «рефлексия» Печорина куда более серьезна и глубока, чем это нам представляется поначалу….
Оказывается, - и в этом же Печорин до конца верен своему времени – времени, подвергнувшему пересмотру коренные вопросы человеческого существования, во всем пытавшемуся идти «с самого начала», времени небывало доселе напряженнейшего интереса к важнейшим философским проблемам, времени, когда, по выражению Герцена, «вопросы становились все сложнее, а решения менее простыми». Печорин тоже, как видим, пытается идти «с самого начала», пытается решить вопрос, которым, действительно все «начинается».
Фаталист (от латинского «фатум» - судьба) – человек, верящий в судьбу, в предопределение.
Язык романа «Герой нашего времени» восхищал крупнейших мастеров слова. «Никто еще не писал у нас такою правильною, прекрасною и благоуханною прозой», - говорил о Лермонтове Гоголь.
«Я не знаю языка лучше, чем у Лермонтова», - писал А.П.Чехов. Так еще он отзывался о языке Лермонтова: «Я бы так сделал: взял его рассказ и разбирал бы, как разбирают в школах, по предложениям, по частям…. Так бы и учился писать…».
Богатство языка романа основывается также на его «многоголосии». Мы слышим в романе голоса трех рассказчиков – странствующего офицера, Максима Максимовича и Печорина. У каждого из них свой строй языка, свои особенности речи. К ним присоединяются своеобразные голоса Бэлы, Казбича, Азамата, Грушницкого, княжны Мэри, Вернера и других персонажей романа.
В последних страницах новеллы «Фаталист», завершающей роман, Печорин называет себя и свое поколение «жалкими потомками», скитающимися по земле без убеждений и гордости, без наслаждения и страха… неспособными более к великим жертвам ни для блага человечества, ни даже для собственного нашего счастья… .
Какие горькие признания, какой печальный итог!
Лермонтов ясно указывает на главную причину, сделавшую Печорина и других мыслящих людей его времени несчастливыми. Он видел ее в «ничтожных спорах за клочок земли, за какие-нибудь права, в спорах, разделявших людей на господ и рабов, на угнетателей и угнетенных».
Тем и дорог нам роман Лермонтова, что он направлен против темных сил зла – корысти, вражды, злобы, ненависти, - всего, что уродует, калечит и омрачает жизнь людей на земле!