Материалдар / Тәрбие сағаты тақырыбы: "Тілдер мерекесі"

Тәрбие сағаты тақырыбы: "Тілдер мерекесі"

Материал туралы қысқаша түсінік
Тәрбие сағаты тақырыбы: "Тілдер мерекесі"
250 ₸
Бүгін алсаңыз
+13 бонус
беріледі
Бұл не?
Бүгін алсаңыз +13 бонус беріледі Бұл не?
Бұл бетте материалдың қысқаша нұсқасы ұсынылған. Материалдың толық нұсқасын жүктеп алып, көруге болады











Классный час ко Дню языков

«Народа каждого язык понятен и велик»








Подготовила :

куратор 6Б класса

Жукенова Г.Н.








г Астана

2023-2024 уч год











Классный час ко Дню языков

«Народа каждого язык понятен и велик»

Цель:

-воспитывать любовь и уважение к государственному языку, своей стране и ее народу;  

-способствовать формированию патриотизма через изучение культурного наследия народа; 

-прививать  интерес к знанию русского и английского языков.



1 уч Мен қазақ тілімін, мемлекеттік тілмін! Мен ана тілімін, дана тілімін! Мен бабаларымыздан қалған мұра тілмін! Ең тілмар, ең шебер тілмін! Қазақ елі өзге ұлттардан өзінің шешендік өнерімен, суырып салма ақындығымен ерекшеленеді. Қазақ тілі Абай, Шәкәрім, Мұхтар аталарымыз сөйлеген тіл!

2 уч Я – русский язык! Язык межнационального общения! Язык общения многих народов не только в нашей стране, но и на территории СНГ. Это язык Пушкина и Достоевского, Толстого и Чехова. Красивый, певучий и выразительный.,

3 уч Iaman Englishlanguage. Englishisspokenallovertheworld. Iamaninternationallanguage! Thelan guageof Shakes peareandTheodore Dreiser. Englishopensallthedoorsonyourway!

(в этот момент на экране появляются слайды с выдержками из приказов)

Ведущая Жансая Да, каждый язык по- своему прекрасен и велик, у каждого языка своя история, своя судьба, тесно связанная с судьбами других языков. Через язык люди находят друг друга и учатся понимать духовную культуру, обычаи и обряды народа.

Именно об этом в далеком прошлом говорил Абай Кунанбаев:«Знание языка, культуры другого народа, делает человека равноправным с этим народом, он чувствует себя вольным»

Ведущий Илья В нашей стране уделяется большое внимание этому вопросу . В проекте «Триединство языков» сказано: «Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется и должно пользоваться тремя языками. Это казахский язык – государственный язык нашего народа, русский язык как язык межнационального общения, английский язык – язык успешной интеграции в глобальной экономике развития нашей страны».

Поэтому в нашей гимназии успешно развиваются казахский, русский и английский языки -это то триединство, на котором можно строить будущее страны.

( народная музыка) 2 часть - «Истоки языка»

Ведущая Аиша Истоки любого языка связаны с культурой и традициями народа, с устным народным творчеством.  В древние времена, когда наши далёкие предки заметили, что маленькие дети засыпают гораздо быстрее под монотонное покачивание на руках у матери или в колыбели, под тихое, успокаивающее звучание её голоса, появились колыбельные песни, которые существуют практически у всех народов.

(под мелодии колыбельных инсценировка «Колыбельная») Лаура, Линара, Инара

Ведущий Илья Ребята, вы обратили внимание, что колыбельные звучали на разных языках , а как называют людей, которые владеют несколькими языками? Конечно, это полиглоты. А есть ли среди нас такие ученики, которые могут проявить свою сообразительность и смекалку на разных языках?

Прослушайте загадки и назовите отгадку на трёх языках. (Даниял Даир)

  1. Радость делит он со мной,

За меня всегда горой.

Коль беда случится вдруг

Мне поможет верный….

Друг - Дос - Friend


  1. Всегда он в работе,

Когда мы говорим,

А отдыхает,

Когда мы молчим…

Язык - Тіл - Language


  1. На странице Букваря

Тридцать три богатыря,

Мудрецов-богатырей

Знает каждый грамотей

Буквы - Әріп -Letter


  1. Склеена и сшита,

Без дверей, закрыта.

Кто ее открывает,

Тот много знает…

Книга - Кітап - Book


  1. Дом на улице стоит,

Детвора к нему спешит.

Несут тетрадки, книжки

Девченки и мальчишки…

Школа - Мектеп

- School




Ведущая Жансая . Особое место в языке любого народа занимают пословицы и поговорки., в которых выражена народная мудрость в поучительной форме. А темы этих пословиц тоже перекликаются .

( зрители слушают пословицу и называют аналогичную ей на другом языке)

(Даниял,Бахтыгуль)

Адильбек: Өзге елде сұлтан болғанша, өз еліңде ұлтан бол!

София: В гостях хорошо, а дома лучше!

Адильбек:East or West – home is best!

Ведущий Илья Поистине безгранично и разнообразно народное творчество. Тут и лирические песни , задорные танцы, задушевные кюи. Приглашаем вас на музыкальный фестиваль

Омарова Жансая и Ахметжан Адильбек исполняют кюй «Нар агаш»

Учащиеся 4 класса исполнят русский народный танец.

3 часть - «Созвучие муз»

Ведущая Жансая Каждый язык развивается, прославляется и обогащается величайшими представителями своего народа, поэтами и писателями. Ребята, а знаете ли вы, что многие стихи Абая Кунанбаева были переведены с казахского на русский и на английский языки.

(на фоне песни Абая «Желсез тунде жарык ай» дети читают стихи Джинан, Али, Асанали )

Күз

Сұр бұлт түсі суық қаптайды аспан,

Күз болып дымқыл тұман жерді басқан.

Білмеймін тойғаны ма, тоңғаны ма,

Жылқы ойнап, бие қашқан, тай жарысқан?


Жасыл шөп бәйшешек жоқ бұрынғыдай,

Жастар күлмес, жүгірмес бала шулай.

Қайыршы шал - кемпірдей түсі кетіп,

Жапырағынан айрылған ағаш, қурай.



How silently they tumble down

And come to rest upon the ground

To lay a carpet, rich and rare,

Beneath the trees without a care,


Content to sleep, their work well done,

Colors gleaming in the sun.

At other times, they wildly fly

Until they nearly reach the sky.


Тучи серые, хмурые, дождь недалек.

Осень. Голую землю туман заволок.

То ль от сытости, то ль чтоб согреться, резвясь,

Стригунка догоняет в степи стригунок.


Ни травы, ни тюльпанов. И всюду затих

Звонкий гомон детей, смех парней молодых.

И деревья, как нищие старцы, стоят

Оголенные, листьев лишившись своих.


4 часть «Слова- путешественники»

Ведущий Илья Языки , о которых мы сегодня говорим, постоянно пополняются словами- путешественниками, которые мигрируют из одного языка в другой. Иногда мы даже не подозреваем, что привычное и понятное нам слово вовсе не русское или вовсе не казахское, а пришло к нам из другого языка, например английского.

(игра с залом на тему заимствованных слов и выражений)

jeans — брюки, сшитые из плотной хлопковой ткани (джинсы)

сhocolate - шоколад

пойыз – произошло от русского слова «поезд»

сквер – от английского слова «square» (квадратный)

notebook – записная книжка

самауыр – от русского слова «самовар»

тинейджер – от английского слова «teenager» (подросток)

үстел – от русского слова «стол»

фитнес – от английского слова «fitness» (стройность)

pancake – панкейк (дословно пирог, приготовленный на сковороде)




Материал жариялап, аттестацияға 100% жарамды сертификатты тегін алыңыз!
Ustaz tilegi журналы министірліктің тізіміне енген. Qr коды мен тіркеу номері беріледі. Материал жариялаған соң сертификат тегін бірден беріледі.
Оқу-ағарту министірлігінің ресми жауабы
Сайтқа 5 материал жариялап, тегін АЛҒЫС ХАТ алыңыз!
Қазақстан Республикасының білім беру жүйесін дамытуға қосқан жеке үлесі үшін және де Республика деңгейінде «Ustaz tilegi» Республикалық ғылыми – әдістемелік журналының желілік басылымына өз авторлық материалыңызбен бөлісіп, белсенді болғаныңыз үшін алғыс білдіреміз!
Сайтқа 25 материал жариялап, тегін ҚҰРМЕТ ГРОМАТАСЫН алыңыз!
Тәуелсіз Қазақстанның білім беру жүйесін дамытуға және білім беру сапасын арттыру мақсатында Республика деңгейінде «Ustaz tilegi» Республикалық ғылыми – әдістемелік журналының желілік басылымына өз авторлық жұмысын жариялағаны үшін марапатталасыз!
Ресми байқаулар тізімі
Республикалық байқауларға қатысып жарамды дипломдар алып санатыңызды көтеріңіз!
Министірлікпен келісілген курстар тізімі