УДК 78.03(574)
МУЗЫКАЛЬНОЕ НАСЛЕДИЕ АБАЯ КУНАНБЕВА В
НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЕ КАЗАХСТАНА
Куаткызы
Дария
студентка
2 курса кафедры «Фортепиано»
Казахской Национальной Консерватории имени
Курмангазы
Алматы, Казахстан
Абай (Ибрагим) Кунанбаев
(1845-1904) – великий писатель, поэт, просветитель, общественный
деятель, основоположник казахской писменной литературы а также
реформатор культуры.
Музыкальное творчество Абая Кунанбаева оказало
огромное влияние на развитие музыкального искусства казахского
народа. Композитор - новатор который обогатил общенародный
музыкальный язык. Известно, что Абай внедрял просветительскую
деятельность, особенно среди молодёжи. Произведения Абая
вдохновляли молодое поколение на стремление к просвещению,
обогащению знаний, пробуждая национальные погасшие чувства через
призму музыки. В творениях композитора прослеживается мечта увидеть
свой народ независимым, развитой и просвещённой
нацией.
Во
второй половине ХIX
века было время расцвета народных
инструменталистов и народных певцов. В песнях Абая отмечали
огромное значение к жизни человека с философской точки зрения. Его
философские искания заключались в толковании веянии своего времени.
Музыкальная почва композитора подпитывалась с раннего детства. Абай
любил играть на домбре и петь. Большую роль в распространении его
музыкального наследия сыграли акыны того времени: Биржан сал, Ахан
сери и многие другие.
Источниками музыкального языка Абая была не
только казахская песенность но и русская народная музыка. Влияние
русской музыки, засеянной переселенцами ближних границ, а именно
крестьянские песни с которыми Абай был знаком ещё с детства,
отражаются в его песнях и стихах. Посещая своих городских друзей,
он мог услышать произведения А.Г. Рубинштейна, М.И. Глинки, А.Л.
Гурилёва. Таким образом, он соприкоснулся с романсовой
лирикой.
Абай глубоко осознавал что, музыкального
искусство сближает народы. Песни пленяют своей чувственностью,
ясностью, эмоциональностью и глубокой правдивостью. Абай объединил
интонационные элементы казахской и русской народной музыки и
обогатил своё творческое наследие новым музыкальным
языком.
Будучи не только великим поэтом, но и
композитором, знатоком казахской народной музыки, Абай создаёт ряд
новых мелодий. Абай сочинял мелодию на свои стихи как и все
народные композиторы. И дабы возбудить интерес казахского народа к
русской литературе, сочиняет мелодии к переведённым стихам русских
поэтов: А.С. Пушкин, М.Ю. Лермантов. Ввёл в казахскую поэзию новые
формы (шестистишие, восьмистишье), на которые сочинял неповторимые
мелодии.
Стоит заметить, что в XIX
веке Абай не один преобразовывал в своём
творчестве русские музыкальные мотивы. К ним обращались также
казахские народные композиторы: Курмангазы Сагырбаев, Даулеткерей
Шигаев, Таттимбет и другие.
Абай создал около двух десятков мелодий. Как
новатор вложил в свои мелодии новый стиль и содержание, которые
отличаются от существовавших до него народных
мелодий.
Абай напевал свои песни близким друзьям и
гостившим в ауле акынам и певцам, а они включили его сочинения в
свой репертуар, и разъезжая распространяли их среди народа. Песни
передавались по слуху, разученные мелодии заметно отклонялись от
оригинального звучания, имея разные исполнительские варианты,
однако песни Абая не утратили авторский стиль
композитора.
На
данный момент фольклористы записали более 60 песен, а также разные
варианты мелодий.
В
творчестве Абая выделяется особая мелодика, с особым оригинальным
стилем. Используя песенную традицию своего народа развивает
образные средства музыки. Яркий мелодический строй занимает особое
место как средство выразительности поэтического слова, создавая
художественные образы. Переживания человеческих чувств, размышления
о жизни получили своё воплощение в музыкальном жанре: лирика.
Пример: «Желсіз түнде
жарық-ай» («На воде как челнок,
луна»)
На
воде, как челнок, луна,
Тишина ясна, глубока.
Лишь в овраге полночь черна.
Да
шумит в тишине река.
Упадет листок невзначай –
Тебе уже чудится зов:
– Ах,
скорее, милый, встречай,
Здесь, в тени прибрежных
кустов.
(Перевод А. Глоба)
Мелодия песни кантиленна по
звучанию, спокойная, одухотворённая, выразительная. Нет явных
контрастов и острых конфликтов.
Совсем иная противоположность
в песне «Бойы бұлғаң»
(«Хвастун, наглец»), где на передний план выходит
речитативность.
Хвастун, наглец,
Бездельник, льстец!
Когда проходит он,
Свой прячу лик.
Скрываюсь вмиг,
Растерян, возмущен.
Себя во всем
Он
образцом
Считает, зол и груб.
Блудлив в речах,
Широк в гостях,
Он
дома нем и скуп.
(Перевод П. Карабан)
Мелодия написаны с большими скачками и синкопами.
Напряжённая, строгая, конфликтная по звучанию. Имеет сатирический
образ глупца. Песня отражает гнев, возмущение
поэта.
Песни Абая не трудно отличить, в них сохраняются
абаевские интонации.
Творчество Абая не удивляют по количеству, но
является важной частью творческого наследия композитора. Песни
композитора занимают особое место в современной культурной жизни
народа. И несомненно считаются примером для нынешнего и последующих
поколений.
Список литературы:
-
Этнографический сборник «Музыкальное
творчество Абая Кунанбева» муз. Редакция Б.Г. Ерзаковича (с.
11)
-
Абайдың өмірі мен творчествосы. – Алма-Ата:
Из-во академии наук КазССР,
1954. (с.271)
-
Абай. Стихи. Алматы: Жарын, 1994. — (320 с. )
Казахское государственное издательство художественной литературы
Алма-Ата 1958 год «Писатели Казахстана. Биографические справки». (с
22-27)