Назар аударыңыз. Бұл материалды сайт қолданушысы жариялаған. Егер материал сіздің авторлық құқығыңызды бұзса, осында жазыңыз. Біз ең жылдам уақытта материалды сайттан өшіреміз
Жақын арада сайт әкімшілігі сізбен хабарласады
Бонусты жинап картаңызға (kaspi Gold, Halyk bank) шығарып аласыз
Самородок -Мади
Дипломдар мен сертификаттарды алып үлгеріңіз!
Материалдың толық нұсқасын
жүктеп алып көруге болады
Самородок-Мади Бапиулы Алшынбаев
Кушерханова Жанна Нурмагамбетовна
КГУ «Средняя общеобразовательная школа №1
им. Н.Г.Чернышевского» г. Семей
учительница казахского языка литературы
Скотоводство было основным источником жизни племени, населявшего территорию от Каспийского моря до Алтая, от Урала до Тянь-Шаня. Близость к природе, зависимость от неё вызывало у людей глубокие раздумья о жизни. Человек, зная, что он никому не мешает, любил думать вслух, нараспев в стихотворной форме, мелодию для которой сочинял тут же.
Удивительная способность к ритмике и рифмовке порождала поэтов- самородков, которые с высоким мастерством импровизировали мысль, тут же явившуюся автору. И оттого, какое впечатление производила новорожденная песня на окружающих, решалась её судьба: или она запоминалась на долгие годы, или тут же забывалась. Живучесть песни зависела также от её силы воздействия на других, и ещё от того, что многие кто слушал песню в момент её рождения, обладали несравненно высокой способностью запоминать один раз спетое. Поразительное свойство быстро запоминать можно сравнить с магнитофоном! И ещё поразительно то, что люди, обладающие такими свойствами, не имели своей письменности и почти сплошь были неграмотны.
И в этих лирических песнях часто передаются душевные стремления народа к чему-то, пока ему неизвестному, новому: протест против несправедливости, порождаемой существующим строем; горький плач женщин, которые находились в ещё большем моральном и физическом угнетении, чем мужчины. В песнях звучали не только жалоба и тоска, но гнев и надежда на лучшую жизнь, они взывали к борьбе.
Казахский народ, поэтичный по своему характеру, породил немало поэтов – самородков. Имена многих из них остались неизвестными или очень мало известными по той горькой причине, что они и их слушатели были неграмотными. К числу таких и относится Мади Бапиұлы Алшынбаев,
жизнь его была очень тяжелой. Нам известны лишь немногие его песни. Почему? Постораемся прежде всего ответить на этот вопрос.
Во – первых, сам жизненный путь этого замечательного акына почти не исследован: только в последнее время в печати появились несколько статей о его жизни и деательности;
во – вторых, вся его сознательная жизнь прошла в изгнании или в тюрьмах, поэтому многие его песни до нас не дошли. На основании рассказов современников и тех материалов, которые в последнее время в печати, мы постараемся привести ксистему всё, что известно о поэтическом наследии Мади, чтобы можно было проследить пути развития творчество акына.
Профессор Ахмет Жубанов полагает, что Мади родился в 1800-ом или в 1888 году в Семипалатинской области в семье довольно состоятельного, Бапи. Дата рождения вызывает сомнение их две, которая из них верная? Потребовалась немало времени, чтобы установить точную дату рождения. В нашей области живут несколько человек, которые близко знали Мади, и некоторые из них приходятся близкими ему или дальними родственниками. Приведу данные о тех, по чьим воспоминаниям я установил дастоверность даты рождения и других сведений.
Первый был Абдыгалиев Несипбай, проживающий в селе Изатулла Бескарагайского района Семипалатинской области, с 1887 г. рождения, учитель-пенсионер, стаж работы-31 год. Он в этот период, когда близко знал Мади, уже окончил учительскую семинарию и работал в области народного оброзавания, иногда инспектором, иногда учителем.
Затем, Ережепов Досым, проживающий в г.Семипалатинске, персональный пенсионер, бывший депутат Верховного Совета Казахской ССР, член КПСС с 1927 года. Он всю сознавательную жизнь находился на руководящих постах в советских и партийных организациях.
Муслимов Микаил приходится двоюродным братом Мади, проживает в селе Бородулиха, с 1903 г. рождения, работает в Райисполкоме, член партии с 1940 года.
Касымжан, год рождения не установлен, проживает в совхозе “Казанский” Майского района Павлодарской области. Ему по стечению обстоятельств пришлось провести несколько горестных дней вместе с Мади в тюрьме. Он оказал большую помощь в установлении несколько забытых песен поэта, разумеется с незначительными измениниями.
Итак, первое, что удалось установить, Мади родился в 1879 году, потому что выше указанные люди утверждают, что ему в 1915 году было за 35 лет. Мади рассказывал им, что он родился в год “Кояна”.
Итак, Мади родился в 1879 году в бывшей Семипалатинской губернии, Каркаралинского районе, Едрейской волости, в ауле 3. Рос в горах Ушкара. Род его “каракесек”. Его предки являются прославленными людьми в казахской степи, занимающими значительное общественное положение: легендарный Казбек би, Бекболат, Алшинбай, влиятельное и богатое лицо сын Алшынбая Жусуп, отец первой жены Абая Дильды. От Алшинбая родились Какабай, Жусуп, Бапау, Косык, Бапи и Шапи. От Бапи родился Мади. По словам Мади, вроде он был один сын у родителей, но многие утверждают, что у него был старший брат и вполне обоснованно доказывают это. Отец будущего акына, как мы уже сказали, был небогатым, скорее всего принадлежал к той группе людей, которые являлись слугами богатых домах. Поэтому Мади воспитывался в доме Какабая, очень богатого человека, сыгравшего раковую роль в жизни поэта. В этом доме Мади рос беспечным озарным мальчишкой. Какабай рано заметил одаренность младшего брата и решил использовать его, когда он подрастет, для своей личной цели, и постепенно превратить его в человека, защищающего его честь и богатство.
Но любознательного и хорошо осведомленного в мелких интришках между соседями, Мади, который уже с этих пор начинает проявлять настойчивость, Какабаю было трудно заставить слушаться. Чрезвычайно смелый и прямой, Мади уже с отроческих лет, начинает разоблачать хитрые и жестокие поступки Какабая, направленные на обогащение себя и себе подобных, поступки, которые приносили дома жатаков только в бедство и слезы.Мади в своих ранних песнях высмеивает алчность Какабая. Поэтому Какабай, сверепый волостной, встречающий покорность и послушание, решил избавиться от родственника, который становился опасным своим острым языком и смелыми поступками.
В 1914 году Какабай высылает акына из родных мест и сажает его в тюрьму Атбасара. До тюрьмы тридцатипятилетний Мади вел беспечную, свободную жизнь степного акына, проводящего свое время часто на айтысах и тоях, принося с собой оживление и радость жителям. Поэтому он особенно тяжело пережил свое заточение. В тюрьме он объевляет своего брата Какабая самым злейшим врагом и, сетуя на то, что не смог отомстить, с ненавистью поет:
“Қайтесін елге қайтып бара алмадым,
Именіп жалғыздыққа қарамадым.
Атбасар абақтысы қалды тұтып,
Арманым Қақабайдан кек алмадым”-
При переводе стихов акына на русский язык мне пришлость отступить от некоторых правил перевода, чтобы сохранить смысл и художественность.
В переводе четко не выжерживаются стопные размеры и порядок слов, состав предложений имеет форму, не совсем обычную для русской речи.
“Очень жаль, что брата не встречу вновь;
Хоть один ему никогда я не льстил
Атбасарская тюрьма портит мне кровь
Единсвенная моя места- отомстить”.
В Атбасарской тюрьме в то время находились, по-видимому, не только казахи,начавшиеся подниматься против угнетения, но и русские, чем-то не угодившие властям, о чем свидетельствует четверостишие Мади, ипровизированные им при входе в тюрьму:
“Ассалаумағалайкум, абақты!
Аша гөр тәңірім қабақты,
Жалғыз мен ғой деп ойлап ем,
Иванға да тартыпты ғой табақты”
“Привет тебе, безжалостная тюрьма
Ты есть моя горькая судьба
Боялся один коротать я дни,
Оказывается, и Ивана загнали сюда ”
Многие очевидцы рассказывают, что Мади умел сноскоизъястнятся на русском языке. По всей вероятности соседство с русским ссыльным повлияло на его знание русского языка. И что самое главное на его мировозрение. Личность этого ссыльного не установлена, вероятно, что он был одним из шахтеров, которые работали тогда в Карагандинской области. Влияние этого “Ивана” сказалось в тех поступках, которых Мади совершил после побега из тюрьмы. Если он до тюрьмы мстил открыто богачам тем, что действует вместе с верными джигитами угонял байский скот и раздавал его беднякам, что тем, жалил баев острием языка, разоблачая жестокость характерную для многих богачей тупость и ненадальневидность, то после тюрьмы он приобретает опыт конспираций, борьба его становиться более гибкой и приобретает политическую окраску.
Здесь, в Атбасарской тюрьме рождается, по мнению профессора Жубанова и это вероятнее всего, его замечательная песня “Қаракесек”, которая до сих пор не потеряла свое величие. В этой песне поется об одиночестве заточенного человека, об опустошенной душе. В самой музыке песни, принадлежащей тоже Мади, улавливается тоска по свободе, местами мелодия величава, но в то же время тосклива, но в ней звучат не только жалоба и тоска, но и гнев и надежда на личную жизнь. Отсюда такие удачные переливы и богатая гамма чувств. Конечно, Мади смог избежать того, что характерна многим импровизаторам до октябрьского периода. Как и они, он перечисляет своих предков, их достижения. Эти стихи с казахского на русский перевел Кошерханов Нурмагамбет мой отец.
“Сұрасаң руым Қаракесек,!
Досымнан дұшманым көп ай қылған өсек.
Дұшпанның қуғындаған жаласынан,
Жатқаным қу қара жер тартып төсек
Міндім де қаракөкпен жылыстадым.
Бардым да Қараөткелге жыл қыстадым,
Науқасым жанға батып жатқан кезде,
Болмады жан ашитын туысқаным”.
“Я от рода Каракесек рожден,
Друзей больше, чем врагов уродливых,
По милости их я от мира сего огражден.
Стужу я пыл свой на досках неровных.
Бродягой я скитался в краях чужих,
Караоткел на год приютил в груди своей.
Когда боль пригвоздила меня к земле,
Не было сочувствие у родных моих”.
Мади здесь говорит не о физической боли, а той боли, которая вызвана одиночеством изгнанного от родных земель человека волею сильных и имущих. Особенно большую и непримиримую ненависть питал он и своему брату Какабаю. А второй стих первой строфы: “Друзей меньше, чем врагов уродливых”, родился в момент волнения, которые он переживал, находясь в тюрьме, чувствуя свое бессилие. Надо полагать, что него было много друзей и сочувствующих. Слава о неугомонном борце против сильного волостного в это время распространилась в широких кругах населения. Народ кподоблял акына сказочную богатырю, бросившему вызов сильным и богатым. Его всюду встречали радостно и проявляли удивительные гостеприимство, вообще характерное для всего простого казахского народа. Эта бессмертная песня акына, созданная в тюрьме, первый раз была спета им после побега.За
чрезвычайно короткий срок она отлетела всю казахскую степь и была уже на устах и старого и молодого.
После того, как был составлен план побега из тюрьмы в 1915 году, Мади делает подкоп под стеной, убегает и находит приют в Караоткеле, о чём он говорит во второй строфе. Властям удалось проследить, где прячется акын,
и его поймали. По дороге в тюрьму Мади при помощи своих друзей освобождается из под конвоя, отобрав оружие у урядников, которые его вели. Вот что рассказал мне его двоюродной брат МикаилМуслимов.
“Весть о том, что Мади снова вернулся в родной
аул, быстро облетела весь округ. Вместе со старшими я поехал к ним,
и как близкий родственник смог войти в дом, где находился Мади.
Народу на улице было много, приехали родичи, знакомые, друзья и
просто любопытные, которые хотели видеть сказочного богатыря. Мади
полулежал на ковре и рассказывал тихим голосом о своих скитаниях.
Что привлекало мое внимание, так это сверкающее оружие:
великолепная сабля с ножной, револьвер; на стене шинель, фуражка
кокардо. Все это было необычно. Мади казался сказочным героем. Меня
скоро послали куда-то, и я не смог больше пробиться в этот дом, где
поистине проходило большое событие, ставшее источником разговора на
многие дни”. Влияние Мади среди простого народа было
сильное.
Неизвестно, где и как он провел 1916 год. А ведь против баев Мади нельзя представить, чтобы он не принимал участие в том движений казахов, 1916 года, когда вся степь была взбудоражена указом царя о взятии казахов в солдаты на тыловые работы. Надо полагать, что он принимал активное участие в этом сопротивлении против “июньского указа”.
Кошерханов Нурмагамбет Жуманович пишет: « мне удалось услышать несколько эпизодов его жизни в тюрьме. Они сами по себе не имеют особого значения, но помогают нам узнать, каким человеком был Мади.
Однажды когда он сидел в Атбасарской тюрьме, в камеру, где он сидел с другимим заключёнными Мади, зашел самодовольный тюремщик. Не встретивший никакого протеста со стороны арестантов, он ткнул Мади ногой, вызывая поэта на допрос.
“Вскочивший Мади , – рассказывает очевидец этой сцены Касымжан, – был похож на разъеяренного зверя. С криком, как его смеет трогать ногой этот подлец, хозяйский пёс , когда в широкой казахской степи не найдется человека, который мог бы тронуть его не только ногой, ни и рукой, Мади взял тюремщика в охапку и выбросил его за дверь. Этот был очень смелый человек и обладал огромной физической силой”. Его любили, его понимали и ему всегда помогали простые люди. Интересен один факт. К концу 1916 года рабочие-казахи, возвращающиеся с зароботка в г.Кереку, ныне Павлодар, встретили Мади, которого вели по этапу в Сибирь. Кошерханов Нурмагамбет написал что, по рассказам Досыма Ережепова, который тоже находился в числе этих рабочих, всего их было около двухсот человек, и когда они узнали, что Мади ведут в Сибирь, решили устроить ему побег, что сделать им, конечно, не удалось. Тогда они собрали деньги и отдали их своему любимцу, чтобы облегчить положение пленника. Ережепов рассказывает, что Мади вел себя гордо и держался с достоинством»
Широкому кругу известны такие песни Мади, как “Каракесек”, “Карқаралы”, “ Шіркін-ай”, “Мади”, “Үшқара” и другие, поэтому на них я не буду останавливаться, но они к сожелению не переведены на русский язык. Очень интересна судьба песни “Газиза калкаш-ау ”, которая сейчас забыта и очень редко кто её знает. Газиза любимая жена акына, честный справедливый и отважный человек, способный во имя любви на большие жертвы. То, что она сделала для освобождения Мади из неволи очень редко можно ожидать от казахских женщин. Она одна из очень немногих, решила поехать по этапу. По которому вели Мади в тюрьму и помогала ему всем, чем могла. Первый побег Мади был устроен с её помощи. И вот, Мади, находясь в Атбасарской тюрьме, посылает Газизе привет песней. Здесь скидывается тоска о любимой. Текст этой песни сохронился у Досыма Ережепова, но мотив её Ережепов не помнит. С большим трудом удалось найти этот текст.
Нурмагамбет Жумановичу пришлость проверить достоверность принадлежности ее Мади. Касымжан, Абдыгалиев и Мусин подтверждают, что песня принадлежит Мади.
“Басынан Үш-қараның қар келмейді.
Бір жерге екі асыл зат пар келмейді.
Түскенде сен есіме, ей Газиза,
Көңілім ешнәрсеге жар бермейді”
Снега на Ушкара не увидишь никогда.
Добрых людей вместе лишь встретишь иногда.
Весь мир мне кажется всегда пустым,
Когда вспомню я тебя, ей Газиза”.
“Қалам хат келмеді ғой Газизадан;
Тілемеймін Мәдет бер деп бір құдайдан.
Есіктен туысқандар келіп тұр ғой,
Енгізген есік ашып жендет қайдан”.
До сих пор писем от Газизы нет,
Не могу дождаться от нее привет.
Иногда родные ко мне приходят,
Разве пустит их озлобленный жендет”.
Конечно, Мади не мог избежать характерного явление устного народного творчества в сложения стиха. Как нам известно, в некоторых произведениях устного народного поэтического творчества встречаются стихи в начале строфы, не имеющие никакого отношения к основному содержанию текста. Эти стихи служат для подбора рифмующих слов, и поэтому у Мади встречаются стихи, служащие для рифмовки.
И эта песня родилась во время душевной боли, тоскующец о любимой подруге жизни. Действительно, эта женщина была достойна акына.
Когда в 1921 году по словам газеты “ Қазақ тілі
”, редактором который в то время был Мухтар Ауэзов, “скрывающиеся
под овечьей шкурой справедливости” алашординцы среди белого дня
расстреляли Мади, Газиза, с несвойственно для многих женщин
настойчивостью, отомстила человеку, которы собственноручно убил
Мади. Как сложилась судьба Газизы после смерти мужа, не удалось
установить, правда, говорят, что в Майском районе проживаает сестра
Газизы, но связь с ней не установлена, т.к. не известен точный
адрес.
В газете “Қазақ әдебиеті” за 18 декабря 1964 года напечатана статья Ашимбека Бектосова “В устах народа пять- десят лет”. Здесь напечатаны ранее неизвестные большому кругу читателей стихи, и из них одна строфа написана, о ней:
Мади был, одним из тех, кто с первых дней повёл борьбу против с алашординцами; на первых выборах советов он заместитель волостного; в 1917 году член Каркалинского совета молодого Советского государства, против белогвардейцев, Мади участвовал в войне горах Ушкара. Однажды он уничтожает 18 белогвардейцев. В другой раз он хитростью заводит к себе тридцать офицеров белой гвардии, и когда они заснули собрал верных джигитов, обезоружил их и сдал их в Каркалинский ВЧК.
Надо отметить, что ипровизация акына в советские годы идейно обоготилось и обновилось как по содержанию так и по форме. Вот что говорит акынғслава о котором прокотилась по широкой степи Казахстана, музыка которого бессмертна, и в исполнении народного артиста СССР ЕрмекаСеркебаева песня “Каракесек” зачоровала москвичей и кремлеском дворце, о роли поэтов и поэзий в новое врремя:
“...Жасымда, жиырмада байлауда өтті
Қырықта бостаншылық шықтым тауға
Николай, Колчак деген уақыт өтті.
Советпен қимылдайын басым сауда.
Қаламың найза болса, тілім қылыш,
Дұшпаннан кек қайтарсам өмір болса”.
“Утекла моя молодость в тюрьме,
В сорок лет взошел на гору свободы.
Прошло время царя Николая, и Колчака.
За Советы благодарен я судьбе.
Превратив перо в копьё, язык в штык,
Свою жизнь посвящаю я борьбе”.